j'étais malade, j'étais mise sous pression par mes avocats, j'étais en pleine confusion, je n'allais pas bien à ce moment, j'étais déprimée et effrayée, et je ne comprenais pas la situation dans laquelle j'étais. | Open Subtitles | كنت مريضة. كان محامي يضغطون عليّ كنت مرتبكة. |
C'est comme si plus rien n'est à moi depuis que tu as découvert que j'étais malade. | Open Subtitles | هو مثل شيء هو لي بعد الآن من أي وقت مضى منذ أن اكتشف أنني كنت مريضة. |
Quand j'étais malade, petit, il a été envisagé qu'ils accèdent au trône. | Open Subtitles | عندما كنت مريض في صغري كانوا يتوسمون فرصه للحصول على التاج |
Quand j'étais malade, des gens n'ont pas respecté leurs engagements. | Open Subtitles | عندما كنت مريضا, الناس لم يقومو بالوفاء لعهودهم. |
j'étais malade et fatigué de trainer les rues, de me cacher. | Open Subtitles | كنت مريضاً ومتعباً من التجول في الشوارع والإختباء |
Aller. Je ne veux pas que tu gardes des souvenir de quand j'étais malade. | Open Subtitles | بربّك، لا أريدك أن تحتفظ بذكريات عندما كنتُ مريضة. |
Quand j'étais petite fille,si j'étais malade, elle me faisait le plus délicieux des bouillons de poule. | Open Subtitles | حين كنت فتاةً صغيرة, إذا مرضت كانت تعد ألذ حساء مرق الدجاج وتقدمه لي فيه |
C'est ce que je voudrais que les personnes fassent si j'étais malade. | Open Subtitles | وهذا هو ما أريد الناس أن تفعل إذا كنت مريضة. |
Quand j'étais malade, personne n'a pris de mes nouvelles. | Open Subtitles | أنا حقا أتوُقُ لأن أعرف عندما كنت مريضة , لم يتصل بي أحد ليطمئن علي |
Et même si je ne suis pas heureuse de ses mensonges, je dois dire qu'il a toujours été là pour moi quand j'étais malade et un soutien quand j'étais au plus bas. | Open Subtitles | ورغم انني لست سعيدة بإكاذيبه اود القول انه دائما كان بجانبي عندما كنت مريضة وداعم عندما كنت محطمة |
Il était aussi là pour moi quand j'étais malade, et un soutien quand j'étais au plus bas, sauf quelques fois quand elle était malade en même temps. | Open Subtitles | هو ايضا كان بجانبي عندما كنت مريضة وداعم عندما كنت محبطة عدا مرات قليلة عندما كانت هي مريضة في ذات الوقت |
Je ferais peur aussi si j'étais malade et que soudain je devais dépendre de mes gosses. | Open Subtitles | سأكون مخيفه أيضا إذا كنت مريضة . وفجأة كان لا بد أن أعتمد على أولادى |
Ils m'ont dit que j'étais malade. Que j'étais folle. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنني كنت مريضة أظن , مجنونة |
Ma voix a changé parce que j'étais malade, parce que tu m'avais drogué. | Open Subtitles | لقد تغير صوتى لانى كنت مريض لانك خدرتينى |
Ouais, j'étais malade, et après j'ai accompli mon devoir civique. | Open Subtitles | نعم, كنت مريض, و من ثمقمتُبـ واجبيالمدني. |
j'étais malade, tu le savais. Je suis allé voir le médecin. | Open Subtitles | لقد كنت مريضا كما تعرفين وقد كنت عند الدكتور |
Je veux dire, j'étais malade, hors de mon esprit. | Open Subtitles | أقصد أنّي كنت مريضا خارج وعيي. لم أكن طرفا في الأمر |
Quand j'ai su que j'étais malade, j'ai voulu me reposer sur mon couple. | Open Subtitles | اجل , كل دقيقة من كل يوم عندما علمت انني كنت مريضاً بحثت عن زوجتي |
"Je t'ai mâché, Aspirine, quand j'étais malade." | Open Subtitles | تناولتك أيها الأسبرين لأني كنتُ مريضة |
j'étais malade, ce jour-là. | Open Subtitles | أنت تعلم , أن كل ذلك يحدث لأنني مرضت ولم أستطع أن أؤدي ذلك اليوم |
Tu n'as pas tout vomi aux funérailles de ma mère ? Roger, je m'excuse. j'étais malade. | Open Subtitles | لم تنهي إستفراغك كله من جنازة أمي؟ (روجر)، أعتذر، كنت مريضًا. |
J'ai appelé, quand j'étais malade. | Open Subtitles | . تعرف أننى إتّصلت بك عندما كُنت مريضة |
J'ai mangé un poulet quand j'étais malade. | Open Subtitles | عندما كنتُ مريضاً ، الصــغار هنا قد أكلوا ستة |