ويكيبيديا

    "j'étais occupé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنت مشغولاً
        
    • كنت مشغول
        
    • كنت مشغولا
        
    • كنتُ مشغولاً
        
    • كنت مشغولة
        
    • كنت منشغلا
        
    • كنت منشغلاً
        
    J'étais occupé à respecter les délais. Open Subtitles كنت مشغولاً بالتأكد من مضي العمل بالجدول
    J'étais occupé. J'apprenais qui finance les Fils de la Harpie. Open Subtitles كنت مشغولاً بمعرفة من يموّل أبناء الهاربي
    - J'étais occupé. Je dois y aller. Open Subtitles ــ لقد كنت مشغولاً , عليّ الذهاب ــ ماذا يجري ؟
    Non, J'étais occupé à penser à combien on allait s'amuser. Open Subtitles كنت مشغول في التفكير في كل الوسائل للإستمتاع
    Je suis désolé, J'étais occupé. Open Subtitles صح حسنا انا متأسف أنا كنت مشغول وكذلك أنا بابا
    J'étais occupé à me faire virer, jeter dehors, et forcé à écrire un essai de 10 pages sur les dangers de l'alcool. Open Subtitles كنت مشغولا بالطرد من عملي، الطرد من غرفتي وأُجبرت على كتابة مقال من 10 صفحات حول مخاطر الشرب
    Non, en effet. J'étais occupé à conclure un arrangement pour mon client. Open Subtitles كلّا لمْ أكن هنالك, لقد كنتُ مشغولاً .بإنهاءِ صفقةٍ لعميل
    Désolé, je n'ai pas pu vous voir hier. J'étais occupé par ça. Open Subtitles آسف لم أتمكن من رؤيتكِ ليلة البارحة، كنت مشغولاً بهذا.
    Pendant que J'étais occupé à essayer de récuperer ma voiture, Open Subtitles بينما كنت مشغولاً بمحاولة الوصول الى سيارتي
    J'étais occupé; ne pensais pas que c'était important - choisissez. Open Subtitles كنت مشغولاً لا اعتقد أن هذا مهم أختر أحدهما
    J'étais occupé, je ne pouvais donc pas vous le demander. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً ، لذلك فإنني لم أتمكن من الإتصال لأسأل
    J'ai essayé mais J'étais occupé à me faire réprimander par mon père. Open Subtitles حسناً كنت أحاول، لكني كنت مشغولاً بشدّة حيث تمّ توبيخي من أبي
    En passant, J'étais occupé à vous sauver la vie. Open Subtitles وبالمناسبة، كنت مشغولاً بإنقاذ حياتك طوال ذلك الوقت
    J'étais occupé avec mon amie. C'est pourquoi je n'ai pas pu répondre à tes courriels. Open Subtitles كنت مشغولاً بخطبتي ولم تواتني الفرصة للرد عليك
    J'étais occupé à serrer les parties désirables de son corps. Open Subtitles كنت مشغول جدا، بفرك جميع الأجزاء التى تثيرها فى جسدها
    J'étais occupé à transformer la chambre d'Ernie en Panic Room. Open Subtitles انا كنت مشغول بتحويل غرفة ارني إلى غرفة ذعر
    Parce que J'étais occupé et que je pensais à Betsey et que je n'avais pas envie de m'occuper d'elle et je ne voulais pas faire mon boulot et... Open Subtitles لأني كنت مشغول كنت أفكر بيبتسي ولم أُرد التعامل معها ولم أرد القيام بعملي
    J'étais occupé à être viré, jeté de ma chambre, et forcé d'écrire un long essai sur les dangers de l'alcool. Open Subtitles كنت مشغولا بالطرد من عملي، الطرد من غرفتي وأُجبرت على كتابة مقال من 10 صفحات حول مخاطر الشرب
    Car au lieu d'être devant mon télescope, J'étais occupé à vous préparer des confitures maison pour Noël. Open Subtitles لأن بدلا من أن تكون في غرفة التلسكوب، كنت مشغولا يجعلك الرجال المربى محلية الصنع لقضاء عطلة عيد الميلاد.
    Je n'ai pas pu le finir parce que J'étais occupé tout le week-end. Open Subtitles لم استطع إنهائه لأني كنت مشغولا طوال الأسبوع
    J'étais occupé à construire l'empire du placard. Open Subtitles كنتُ مشغولاً قليلاً ببناء أمبراطورية الخزائن
    Tu vois, J'étais occupé à canaliser un sort pour vous sauver Open Subtitles ألم ترى، أني كنت مشغولة بإلقاء التعويذة التي أنقدت اليوم
    - J'étais occupé par les préparatifs. Open Subtitles كنت منشغلا جدا في التحضير للغد
    Et J'étais occupé, courant hors de la maison et je l'ai zappé putain. Open Subtitles وقد كنت منشغلاً أجري خارج البيت.. وقد كنت بحماقة أتجاهلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد