Je n'étais jamais à la maison, J'étais toujours fatigué, enroué, je devais entendre quotidiennement les pires insultes à mon sujet. | Open Subtitles | لم أكن متواجداً في المنزل كنت دائماً مرهقاً كان عليّ سماع أكثر الأمور وقاحة .قيلتلي علىالتلفاز. |
On glissait le long de cette rampe, tous les trois, et J'étais toujours la championne. | Open Subtitles | كنا ننزلق من على هذا الدرابزين ثلاثتنا، وأنا كنت دائماً البطلة |
Bien, J'étais toujours partial avec la Taverne du Dragon Vert. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت دائما جزءاً من حانة التنين الأخضر |
Parce que J'étais toujours énervé contre ma mère et je voulais pouvoir détruire la maison pour en partir. | Open Subtitles | لأنني كنت دائما غاضب على أمي أردت أن، أخرج من المنزل عن طريق تهميشه |
Finalement, J'étais toujours cette gamine de 12 ans qui pensait qu'elle allait mourir parce qu'elle voulait un copain et n'arrivait pas à en trouver un. | Open Subtitles | لأنه في نهاية اليوم, كنت لا أزال فتاة في الـ 12 من عمري تشعر بأنها تموت لأنها رغبت بشدة للحصول على حبيب ولم تستطع. |
J'étais toujours si pressé de grandir et de changer le monde que les dents que j'ai arrachées sont mes dents d'adulte. | Open Subtitles | لطالما كنت عجلاً على النضج و تغير هذا العالم و بغباء السن الذي خلعته كان سني الناضج |
Mais J'étais toujours dans l'ombre. | Open Subtitles | لكنني كنت دائماً تحت ظله هذهِ هيَ الطريقة التي أحب أن أكون عليها |
Je me suis mise à la science'passe'que J'étais toujours la plus petite à l'école, donc j'ai pensé que si je devenait une scientifique, j'aurais pu inventer une formule qui me rende plus grande. | Open Subtitles | لإنني كنت دائماً ,الفتاة الأصغر حجماً لذا فقد رأيت ,لو أصبحت عالمة سأستطيع التوصل لمعادلة تجعلني أطولاً |
J'ai passé toute mon enfance à m'entraîner. J'étais toujours seul. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً وحيداً, منذ أيام طفولتي و لم أكن أفعل شيئاً غير التدرب على فنون القتال. |
"mais ce n'était jamais nécessaire. "J'étais toujours là. | Open Subtitles | ولكنه لم يكن ضرورياً لكوني كنت دائماً موجودة. |
Comme si J'étais toujours plus investi dans cette relation que tu ne l'étais. | Open Subtitles | مثل كنت دائما أكثر استثمرت في هذه العلاقة مما كنت عليه. |
Rappelle-toi que J'étais toujours le vrai Joey. | Open Subtitles | انا كنت دائما جووي الحقيقي اوكى؟ لم أكن كذابا |
Lorsqu'il rentrait à la maison, J'étais toujours là‚ à l'attendre pour les lui rendre. | Open Subtitles | وكلما كان يعود كنت دائما امامه أنتظره لأعيدها إليه |
Si J'étais toujours fidèle aux Goa'ulds, vous le sauriez. | Open Subtitles | اذا كنت لا أزال موال لجوإلد كنت ستعرف ذلك |
Si J'étais toujours là-bas, j'aurais contrôlé tous les aspects de ce projet. | Open Subtitles | لو كنت لا أزال هناك لكنت تحكمت في كل نقاط هذا المشروع |
J'étais toujours trop occupé à travailler ou à l'école. | Open Subtitles | لطالما كنت منهمكةً في العمل أو الذهاب إلى المدرسة |
Ma vie avant, J'étais toujours en train de courir, de chercher, de me battre. | Open Subtitles | في حياتي السابقة كنت دائمًا أجري، أبحث، أقاتل. |
Mais pour lui J'étais toujours une traînée. | Open Subtitles | لكن بالنسبة له كنت ما أزال عاهرة |
Après m'être couchée à 1 h, J'étais toujours éveillée à 2 h 30. | Open Subtitles | ذهبت إلى الفراش في الساعة 1: 00. كنت ما زلت مستيقظا واسعة في الساعة 2: |
Si J'étais toujours dans ma phase expérimentale, je t'arracherais ta robe tout de suite et je l'enfilerais! | Open Subtitles | لو كنتُ ما أزال في مرحلتي التجريبية لكنتُ مزقتُ ثيابكِ هنا حالاً وضاجعتكِ |
Avant, J'étais toujours sur les circuits automobiles. | Open Subtitles | قبل، وكنت دائما بعيدا سباقات السيارات. |
J'étais toujours jalouse de tes cheveux, tu le sais. | Open Subtitles | دوماً ما كنت اشعر بالغيرة إتجاه شعركِ، تعرفين ذلك. |