J'ai apprécié votre volonté de faire des choix et d'explorer des solutions, de même que votre ouverture d'esprit, quoique teintée d'une certaine réserve. | UN | لقد استمتعت باستعدادكم للمشاركة واستكشاف الخيارات، وبانفتاحكم العقلي وإن لم يكن ذلك بصورة صريحة. |
J'ai apprécié le professionnalisme et l'excellence des services du secrétariat. | UN | لقد استمتعت كثيراً بالمستوى الفني الرفيع لأرقى أشكال المساعدة التي لقيتها من الأمانة. |
J'ai apprécié pendant plus d'une décennie d'être au-dessous du niveau de la mer, mais j'imagine juste cette vue qui n'inclut pas le popotin des gens. | Open Subtitles | أعني، لقد استمتعت عشر سنوات أو أكثر من كونها تحت مستوى سطح البحر، ولكني مجرد تصور هذا الرأي |
Je saisis l'occasion pour souligner à quel point J'ai apprécié le dévouement avec lequel M. Bota s'est acquitté de ses responsabilités en Géorgie au cours des quatre dernières années. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسجل تقديري العميق لتفاني السيد بوتا في القيام بمهامه في جورجيا على مدى السنوات اﻷربع الماضية. |
J'ai apprécié notre travail en commun, mais je dois laisser la place. | Open Subtitles | لقد أستمتعت بالوقت الذي قضيناه سوياً ولكن يجب أن أختفي بعيداً في الظل |
- C'était du sexe incroyable. J'ai apprécié énormément. | Open Subtitles | هذا كان جنس مدهش لقد إستمتعت كثيرا ماذا عنك ؟ |
J'ai apprécié votre intervention, professeur. Très inspirée. | Open Subtitles | لقد تمتعت بمحاضرتك يا بروفيسور أنها جريئة جدا |
J'ai apprécié plus que ce à quoi je m'attendais. | Open Subtitles | حسنا، لقد استمتعت بهذا اكثر مما كنت اظن. |
J'ai apprécié la plupart de nos collaborations. | Open Subtitles | وبالنسبة للجزء الأكبر، لقد استمتعت بتعاوننا |
Entendons-nous bien, {pos(192,225)}j'ai apprécié votre discours du grand chirurgien | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي، لقد استمتعت بخطابك حول كونك جراحة صدر عظيمة |
J'ai apprécié les moments avec toutes et avec toi bien plus encore. | Open Subtitles | لقد استمتعت بوقتي معهن جميعًا وقد استمتعت بوقتي معكِ أكثر منهن |
Bien, messieurs, J'ai apprécié le spectacle, mais je me dois de vous demander ce que... cette pornographie d'insectes a à voir avec la situation actuelle ? | Open Subtitles | أيها السادة، لقد استمتعت بالعرض لكني أتساءل ما علاقة الحشرات بالمشكلة الحالية التي نواجهها؟ |
J'ai apprécié craquer le cryptogramme que vous avez diffusé. | Open Subtitles | لقد استمتعت بحل الشفرة التي أرسلتموها |
J'ai apprécié ces six mois ici. | Open Subtitles | لقد استمتعت فعلاً بهذه الأشهر الستة. |
J'ai apprécié notre moment spécial aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد استمتعت بوقتنا الخاص اليوم |
Je tiens à dire à quel point J'ai apprécié son travail acharné et ses compétences immenses. | UN | وأستطيع أن أعرب عن تقديري العميق لما بذله من جهد واضح وما أبداه من قدرات رفيعة. |
J'ai apprécié de chanter avec toi aujourd'hui et j'ai hâte de le refaire, mais en ce qui concerne les auditions, c'est chacun pour soi sur scène. | Open Subtitles | لقد أستمتعت بالغناء معك اليوم و أتطلع لفعل ذلك مجدداً لكن عندما يأتي الأمر لتجرة الأداء |
À ce propos, J'ai apprécié votre rapport. | Open Subtitles | وبالمناسبة لقد إستمتعت بأقوالك |
Je vous en prie. J'ai apprécié votre article. Vous avez un esprit brillant. | Open Subtitles | من دواعي سروري، لقد تمتعت بقرءاة بحثك كثيرا، من الواضح أن لديك عقلٌ لامع |
C'est une sacrée aventure, dont J'ai apprécié presque chaque minute. | Open Subtitles | انظري لقد كانت تجربه ولقد استمتعت تقريباً بكل دقيقه منها |
J'ai apprécié de travailler avec l'Inde et la Chine sur le démantèlement des navires, d'élaborer des directives avec la Norvège avec l'aide des Etats-Unis d'Amérique et d'avoir des contacts bilatéraux sur des projets, notamment en Chine. | UN | وقد أسعدني العمل مع الهند والصين بشأن مسألة تفكيك السفن، ووضع المبادئ التوجيهية مع النرويج بمساعدة من الولايات المتحدة الأمريكية وكذلك العلاقة الثنائية بشأن المشاريع وخاصة في الصين. |
J'ai apprécié nos échanges profonds, féconds et riches d'informations et de sens, et je remercie chacun pour la part qu'il y a prise. | UN | وأنا أقدر جودة وعمق وثراء التبادلات التي جرت والتي كانت غنية بالأفكار والمعاني وأشكر كل من ساهم فيها. |