ويكيبيديا

    "j'ai commencé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بدأت
        
    • بدأته
        
    • بدأتُ
        
    • بَدأتُ
        
    • شرعت
        
    • بدأتها
        
    • بدأتُه
        
    • بدئت
        
    • بداياتي
        
    j'ai commencé à prendre des pilules pour la douleur, et... et avec le temps, j'ai commencé à les prendre contre tout. Open Subtitles بدأت في اخذ الاقراص .. لتهدئة الالم و ومع مرور الوقت بدأت في اخذها لتهدئة كل شيئ
    Mais au bout d'un moment, j'ai commencé à avoir l'impression qu'il me cachait quelque chose. Open Subtitles ولكن بعد فترة من الوقت بدأت أشعر و كأنه يخفى شئ ما
    Quand j'ai commencé cette opération, vous avez cru que Randall Burke Open Subtitles عندما بدأت هذه المهمه انت ظننت ان راندل بروك
    j'ai commencé par un mensonge. Elle pense avoir la vraie dague. Open Subtitles وقد بدأته بكذبة إذ تظنّ بأنّ الخنجر الحقيقيّ معها
    Mais quelque part en chemin, j'ai commencé à voir l'intérêt de conserver la Division. Open Subtitles ولكن في مرحلة ما بدأتُ أرى فائدة إبقاء هذا المكان يعمل.
    Quand j'ai commencé les leçons avec vous, j'avais 10 ans. Open Subtitles عندمـا بدأت بأخذ الدروس معك كنت في العاشرة
    j'ai commencé à penser à ce que ce serais si tu ne revenais jamais. Open Subtitles بدأت أُفكر كيف سيكون الامر إذا لم تعودي لي مرّة ثانية.
    On ne l'a pas fait depuis que j'ai commencé le travail. Open Subtitles لا أعتقد بأننا قمنا بذلك منذ أن بدأت العمل
    Mais j'ai commencé à me demander, si quelque chose allait t'arrêter. Open Subtitles لكن بدأت أتسائل عن وجود، أي شيء، سوف يوقفك.
    j'ai commencé à penser aux gens qu'on m'avait demandé de tuer. Open Subtitles لقد بدأت أفكر في الأشخاص الذين طلب مني قتلهم
    j'ai commencé à courir, oui, mais plus je courrais, plus j'y pensais, et moins j'aimais ça. Open Subtitles لقد بدأت بالهروب فعلاً لكن كلما هربت كلما فكرت في ذلك، لا يعجبني
    Depuis que j'ai commencé à travailler dans cette ville, j'ai perdu face à eux. Open Subtitles منذ أن بدأت العمل في هذه المدينه كنت اخسر لهم باستمرار
    j'ai commencé ça pour ta fille quand tu vivais ici avant. Open Subtitles بدأت صنع هذا لصغيرتك حين كنت تعيشين هنا قبلًا.
    Quand je suis rentré, et que tu n'es pas revenue, j'ai commencé à m'inquiéter. Open Subtitles عندما عدتُ إلى المنزل، وأنتِ لم تعودين، بدأت أن أقلق عليك.
    j'ai commencé à sortir avec un des amis de mon père. Open Subtitles عندما بلغت الثامنة عشر بدأت في مواعدة أصدقاء أبي
    j'ai commencé à croire que c'était moi. Tu es fou. Open Subtitles حتى أنا بدأت الإعتقاد بأني إنتهيت أنت مجنون
    Et j'ai commencé à réaliser que tu n'étais pas incapable d'aimer. Open Subtitles ثم بدأت بإدراك أنكِ لستِ بغير قادرةٍ على الحب
    j'ai commencé une politique de "pas au travail" très stricte. Open Subtitles لقد بدأت سياسة صارمة ضد مواعدة زملاء العمل
    J'apprécie ton aide, mais je dois finir ce que j'ai commencé. Open Subtitles أقدر أنكِ أخرجتنى لكن يجب أن أنهى ما بدأته
    Quand les choses se sont vraiment dégradées entre nous, j'ai commencé à voir quelqu'un d'autre. Open Subtitles عندما آلت الأمور بيننا إلى كونها يائسةٌ جدًّا، بدأتُ أواعد شخصًا آخر.
    Eh bien... Il devait être ici quand j'ai commencé à travailler. Open Subtitles حَسناً، لابدّ وأنه كَانَ فى الانحاء عندما بَدأتُ الشغلَ
    Quand j'ai commencé ce régime j'avais encore les effets secondaires causés par mes médicaments, j'étais vraiment en mauvaise santé. Open Subtitles عندما شرعت بهذا، كنت أعاني من كل هذه الآثار الجانبية من العقاقير ومن كوني مريض.
    Je voudrais, pour conclure, revenir au point par lequel j'ai commencé, en mentionnant encore une fois la Charte des Nations Unies. UN اسمحوا لي أن أختتم بالنقطة التي بدأتها بالإشارة مرة أخرى إلى ميثاق الأمم المتحدة.
    Mais le seul moyen d'atteindre mon réel potentiel est de finir ce que j'ai commencé il y a des années. Open Subtitles و لكنّ الطريقة الوحيدة للوصول ..إلى إمكانياتي الحقيقيّة تكمُن بإنهاء ما بدأتُه منذ سنواتٍ خَلَت
    Donc j'ai commencé à creuser. Vous n'allez pas le croire. Open Subtitles أنا أيضًا، لذا بدئت في بعض البحث لن تصدقي هذا
    Je pense que j'étais un peu naïf quand j'ai commencé ici. À vouloir faire une différence et marquer les enfants, et ça n'a pas vraiment marché, si ? Open Subtitles أعتقد أنّي كنتُ ساذجاً في بداياتي هنا, ونزلتُ لمستوى الطلاب, ولم يكن هذا ليفلح, أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد