J'ai dis qu'il fallait qu'il découvre la ville de la même manière que moi. | Open Subtitles | أجل , لقد قلت يحتاج بأن يكتشف المدينة .مثل ما أكتشفتها |
J'ai dis que je pensais que c'était une bonne idée, ok ? | Open Subtitles | لقد قلت بأنني ظننتها فكرة جيدة , حسناً ؟ |
Ce sera trop facile, c'est exactement ce que J'ai dis à notre première rencontre. | Open Subtitles | سيكون هذا سهلاً جداً،وهذا الذى قلته فى أول مرة قابلتكِ فيها |
Hum, je reprends ce que J'ai dis à propos de l'excellent travail d'investigation. | Open Subtitles | اسحب كلامي عما قلته عن العمل التحري الممتاز |
Donnez le contexte. C'est... J'ai dis: "Je suis impatient de voir la première fusillade avec une arme 3D" | Open Subtitles | إشرح لنا السياق قلتُ بأنّي لا أستطيع الإنتظار لأول إطلاق نار مدرسي بمسدس ثلاثي الأبعاد |
J'ai dis quelque chose à propos du côté gauche de son visage pas aussi joli que le droit. | Open Subtitles | قلتُ شيئًا يخصُ جانبَ وجهها الأيسر أنه ليس بجمال الجانبِ الأيمن. |
- Elle l'a déjà obtenu. - Non, J'ai dis aide professionnelle. | Open Subtitles | هي حصلت عليها لا ، أنا قلت مساعدة محترفة |
J'ai dis que je voulais m'y engager. Je pensais que tu comprenais ce que ça signifiait. | Open Subtitles | لقد قلت اننى اريد الألتزام معك اعتقد انك فهمت ما معنى هذا |
J'ai dis que vous aviez tiré quatre fois et une est parti sur la foule. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك أطلقت أربع مرات, وواحدةٌ الطائشة فقط. |
Non, J'ai dis que rien n'était plus important que moi faisant avancer la science. | Open Subtitles | لا، لقد قلت ليس هناك أمر مهم أكثر من تقدم العلم بواسطتي |
Chloe, J'ai dis que nous ne traînions plus avec elle, plus jamais. | Open Subtitles | كلوي, لقد قلت أن لا نتسكع معها على الإطلاق |
Police, madame, calmez-vous. J'ai dis de t'arrêter ! | Open Subtitles | ، ضابط شرطة , سيدتى , إهدأى لقد قلت لك توقف |
Tu te souviens de ce que J'ai dis sur ma maison il y a quelques jours ? | Open Subtitles | أتتذكرين ما قلته حول منزلي قبل بضع ليال؟ |
Je tuerai pour eux, mais j'aurai pas dû dire ce que J'ai dis. | Open Subtitles | قد أقتل من أجلهم لكن لم يكن عليّ قول ما قلته لك |
C'est exactement ce que J'ai dis Il a besoin de plus d'un défi. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما قلته بشأن حاجته لتحدي أكبر. |
Est-ce que tu veux parler à propos de ce que J'ai dis à Alex ? | Open Subtitles | هل تريد أن تسمع المزيد عما قلته لـ أليكس ؟ |
J'ai dis ce que j'avais à dire pour partir de cet endroit mais je n'ai pas l'intention d'honorer leur offre. | Open Subtitles | لقد قلتُ ما تحتم عليّ قوله كي أخرج من ذلك المكان ولكن ليس لدي أي نية بالوفاء لعرضهم |
J'ai dis, qu'il n'y a personne ici qui te veuille du mal et c'est vrai. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنه لن يؤذيكي أحدٌ هنا و هذا حقيقي |
J'ai dis que je voulais te faire sortir la nuit où tu m'as dit que tu partais. | Open Subtitles | لقد قلتُ بأنني قد رغِبت بدعوتك بالليلةِ التي أخبرتني بأنك سترحل. |
J'ai dis qu'il n'y avait plus rien que tu puisses prendre. | Open Subtitles | أنا قلت أنه لم يبقى شيء لكِ حتى تأخذيه |
J'ai dis que je ne pouvais pas arretez le vaisseau la bas. | Open Subtitles | انا قلت لا يمكننى إيقاف السفينة هنا وهناك |
J'ai dis que j'allais la récupérer, pas que j'allais la chercher. | Open Subtitles | لقد قُلت أنني سأذهب لأجدها لا للبحث عنها |
Ce que J'ai dis à Grace sur sa mère sont des faits. | Open Subtitles | ما قُلته لـ " جريس " بشأن أمها كانت حقائق |
Oh, mon Dieu. J'arrive pas à croire que J'ai dis ça. J'suis désolé. | Open Subtitles | يا إلهي، لا أصدق أني قلت هذا، آسفة اقوم بمزحات سيئة عندما أكون متوترة |
Je sais que J'ai dis que ça m'embêtait pas d'attendre, mais ça m'embêtait ! | Open Subtitles | اعلم انني قلت انني لا امانع الإنتظار ! و لكني امانعه |