ويكيبيديا

    "j'ai discuté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد تحدثت
        
    • كنت أتحدث
        
    • تحدثتُ
        
    • ناقشتُ
        
    • وقد ناقشت
        
    • أنني تحدثت
        
    • تحدّثت
        
    • فقد تحدثت
        
    • كان لي محادثة
        
    J'ai discuté avec mon collègue qui écrit la rubrique échecs. Open Subtitles لقد تحدثت الى رجل يكتب المقالات عن الشطرنج
    J'ai discuté du problème et j'ai décidé d'agir avant que les choses empirent. Open Subtitles لقد تحدثت عن المشكله وقررت أن اتخذ قرارات قبل ان تصبح الأمور اسوء
    Vous êtes tous félicités pour votre réaction face à la crise nationale, mais J'ai discuté et j'ai écouté. Open Subtitles و شاكر لكم جميعاً استجابتكم لأزمتنا الوطنية لقد كنت أتحدث وأستمع
    J'ai discuté avec les habitants. Open Subtitles كنت أتحدث مع بعض الأصدقاء خلال اليومين الماضيين
    J'ai discuté avec elle et on a peu rigolé, et il y a eu un bon feeling entre nous. Open Subtitles لقد تحدثتُ معها وضحكنا قليلا, وكان هناك جواً ما قليلا بيننا . * يقصد شعور ما عاطفى *
    Lorsque J'ai discuté du problème somalien, le 16 janvier 1997, à New York, avec le Secrétaire général de l'OUA, M. Salim, ce dernier a demandé instamment à l'Organisation des Nations Unies d'appuyer les processus de Nairobi et de Sodere. UN وعندما ناقشتُ مسألة الصومال مع اﻷمين العام سالم في نيويورك في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، حث اﻷمم المتحدة على تقديم الدعم إلى عمليتي نيروبي وسوديري.
    L'année dernière, J'ai discuté des problèmes qu'a connus l'ONU lorsqu'il s'est agi de mobiliser ses opérations de paix en réaction à des crises. UN وقد ناقشت في العام الماضي المشاكل التي واجهتها اﻷمم المتحدة في تعبئة عمليات السلام التي تقوم بها لمواجهة اﻷزمات.
    J'ai discuté mais pas du rendez-vous. Open Subtitles أعني، أنني تحدثت مع الناس لكن ليس عن موضوع الاجتماع
    Excusez mon franc parlé, mais J'ai discuté avec l'avocat adverse, et je serais ravi de vous représenter. Open Subtitles إعذرني لكوني فظًّا ولكن لقد تحدّثت مع المُحامي المُعارض، وخُلاصة القول هي، أنّني سأكون سعيدًا لأُمثّلكم.
    J'ai discuté avec les ressources humaines de ce transfert qu'ils m'avaient offert l'an passé. Open Subtitles أتعلمين ؟ لقد تحدثت مع الموارد البشريّة . بشأن ذلك النقل الّذي عرضوه عليّ العام الماضيّ
    J'ai discuté avec tes parents, ta vitesse fulgurante nous intéresse. Open Subtitles لقد تحدثت مع والديكَ قبل أسابيع ربما تعطينا قليلاً من سرعتك في الكليه
    J'ai discuté avec Kuzzik et Artonius, et on aimerait officiellement t'inviter à devenir un soldat de l'armée xanthienne. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل لكوزيك و ارتونيوس و نحب ان ندعوك رسيما لتكون جندي من جنود اكزانثيا
    En fait, J'ai discuté avec Carmen ce matin, et ils vont prendre un remplaçant pour quelques semaines. Open Subtitles في الحقيقة لقد تحدثت لكارمن هذا الصباح. وسيحصلون على بديل لعدة اسابيع
    J'ai discuté avec lui au cimetière... et il m'a raconté qu'il a fait tout ce chemin pour te donner une lettre. Open Subtitles ...لقد تحدثت معه عند المقابر، و قال أنه جاء كل تلك المسافة لإعطائك تلك الرسالة
    Donc, J'ai discuté de ça avec Emerson... Open Subtitles حسناً، لقد تحدثت مع ايميرسون ..... في هذا
    J'ai discuté et réfléchi et on doit parler. Open Subtitles أجل , لقد كنت أتحدث واشكر ويجب أن نتحدث
    J'ai discuté avec la petite fille qui vit à côté. Open Subtitles كنت أتحدث لفتاة صغيرة
    J'ai discuté avec la jeune mariée. Open Subtitles تحدثتُ إلى عروسكَ الخجول
    Par ailleurs, J'ai discuté de questions liées au programme de développement de l'après-2015 avec les dirigeants d'organisations de la société civile, particulièrement lors de la visite au Niger, car de toute évidence, les problèmes qu'elles avaient soulevés sur l'extrême pauvreté avaient besoin d'être pris en considération. UN 54 - وبالإضافة إلى ذلك، ناقشتُ المسائل المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 مع قادة منظمات المجتمع المدني، ولا سيما خلال زيارتي إلى النيجر، لأن من الواضح أن المسائل التي أثاروها فيما يتعلق بالفقر المدقع بحاجة إلى أذن صاغية.
    J'ai discuté de cette question à de nombreuses occasions avec les autorités israéliennes aux échelons les plus élevés, lesquelles ont déclaré que ces survols étaient motivés par des raisons de sécurité, citant les violations alléguées de l'embargo sur les armes imposé en application de la résolution 1701 (2006). UN وقد ناقشت هذه المسألة في مناسبات عديدة مع السلطات الإسرائيلية على أعلى مستوى، وهي تدعي من ناحيتها أن عمليات التحليق هذه تجري لأسباب أمنية، متذرعة بحدوث انتهاكات مزعومة لحظر الأسلحة المفروض عملا بالقرار 1701 (2006).
    J'ai discuté avec le Ministre de l'Intérieur, et à la lumière des dernières informations que je lui ai données, il a décidé de fermer le programme double-0 avec effet immédiat. Open Subtitles وعليّ أن أخبرك أنني تحدثت مع وزير الداخلية؟ وبموجب المعلومات التي أعطيتها له قرّر إلغاء برنامج (00) على الفور
    J'ai discuté à un docteur qui l'a soigné il y a deux jours. Open Subtitles تحدّثت مع الطبيبة التي قامت بعلاجه قبل يومين
    Je sais que vous avez un peu de mal à vous détacher du Monde, alors J'ai discuté avec la bande. Open Subtitles أعلم بأنكما تواجهان بعض المتاعب في التحرر من استخدام الخدمات لذا فقد تحدثت إلى المجموعة
    Mais J'ai discuté un jour avec une prostituée, qui avait tout essayé dans son domaine. Open Subtitles ولكن ذات مرة كان لي محادثة مع عاهرة التي جرّبت كل الانحرافات في مجالها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد