Ces autres complications qui étaient en cours sont maintenant écartées, J'ai donc décidé d'accepter votre offre. | Open Subtitles | هناك تعقيدات أخرى كانت تجري والآن أزيحت عن المائدة لذا قررت التفكير بعرضك |
J'ai donc décidé de lui donner le bénéfice du doute. | Open Subtitles | لذا قررت أن أفيده .بمحاولة إثبات عكس شكّي |
J'ai donc décidé d'améliorer mon look. | Open Subtitles | لذا قررت ان, كما تعلمي احسن مظهري قليلاً |
Ils ne voulaient rien faire, J'ai donc décidé d'agir. | Open Subtitles | "هم لا يتصرفون حيال ذلك لذلك قررتُ أنا أن أتصرف" |
J'ai donc décidé de prendre trois mesures clés. | UN | لذلك فقد قررت اتخاذ ثلاثة تدابير أساسية. |
J'ai donc décidé de désigner un Envoyé spécial adjoint, qui résiderait dans la région et serait ainsi à même d'assurer une présence continue à un niveau politique élevé. | UN | ولذا قررت أن أعين نائبا لمبعوثي الخاص، يقيم في المنطقة بحيث يمكنه توفير وجود مستمر على مستوى سياسي رفيع. |
J'ai donc décidé que les sessions d'identification qui devaient se tenir initialement à Tan Tan et Goulemine pour les personnes résidant dans le nord du Maroc, auraient lieu dans deux localités situées dans le nord du pays qui comptent plus de 10 000 résidents, à savoir El Kelaa des Sraghna et Sidi Kacem. | UN | ولذلك قررت أن تعقد مقابلات تحديد الهوية، التي كان من المقرر في اﻷول أن تجري بطن طان وغولمين بالنسبة لمقدمي الطلبات المقيمين في شمال المغرب، في موقعين بالشمال يتجاوز عدد مقدمي الطلبات بهما ٠٠٠ ٠١ شخص أي بقلعة الصراغنة وسيدي قاسم. |
Ils ne voulaient rien faire, J'ai donc décidé d'agir. | Open Subtitles | إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا. |
J'ai donc décidé de faire une école de commerce ! | Open Subtitles | لهذا قررت التحول إلى كليّة إدارة الأعمال. |
J'ai donc décidé de faire venir un roboxeur ici même, à notre foire de San Leandro ! | Open Subtitles | لذلك قررت أن أرتب مباراة ملاكمه للآليين هنا في معرضنا هنا في سان لياندرو |
J'ai donc décidé de démissionner de mon poste de coach. | Open Subtitles | لذا قررت أن أتخلى عن تدريب فريق كرة القدم |
J'ai donc décidé de faire ma danse du monte-en-l'air. De passer par la porte arrière et de fouiner un peu partout. | Open Subtitles | لذا قررت ان اقوم رقصة سارق القطة و أنا سأتسلل عبر الباب الخلفي |
J'ai donc décidé de passer directement à mes squats de TV. | Open Subtitles | لذا قررت ان اذهب مباشرة الى رياضة التلفاز. |
J'ai donc décidé viser haut et m'attaquer à une société qui vient à l'instant de revenir sur le marché. | Open Subtitles | لذا قررت أن أضع ارفع نظري على شركة التي للتو وضعت للمزاد |
J'ai donc décidé de le faire ici, là où je les ai apprises. | Open Subtitles | لذا قررت فعل ذلك بالمكان اللذي تعلمت منه |
Le moment est crucial. J'ai donc décidé de renforcer votre équipe. | Open Subtitles | حسنًا، بما أن الوقت من ذهب، لذا قررت تعزيز فرقتكما |
Ils ne voulaient rien faire, J'ai donc décidé d'agir. | Open Subtitles | "هم لا يتصرفون حيال ذلك لذلك قررتُ أنا أن أتصرف" |
Ils ne voulaient rien faire, J'ai donc décidé d'agir. | Open Subtitles | هم لا يتصرفون حيال ذلك" "لذلك قررتُ أنا أن أتصرف |
Ils ne voulaient rien faire, J'ai donc décidé d'agir. | Open Subtitles | "هم لا يتصرفون حيال ذلك لذلك قررتُ أنا أن أتصرف" |
J'ai donc décidé de prendre trois mesures clés. | UN | لذلك فقد قررت اتخاذ ثلاثة تدابير أساسية. |
J'ai donc décidé d'inviter le Gouvernement marocain et le Frente POLISARIO, ainsi que les deux pays voisins, l'Algérie et la Mauritanie, à envoyer à Londres des représentants de haut niveau pour qu'ils tiennent séparément des consultations sur la question avec mon Envoyé personnel, les 10 et 11 juin. | UN | ولذا قررت دعوة حكومـة المغـرب وجبهة البوليساريو، فضلا عن البلدين المجاورين وهما الجزائر وموريتانيا، الى إرسال ممثلين رفيعي المستوى لمقابلة مبعوثي الشخصي في لندن، من أجل عقد مشاورات منفصلة بشأن هذا الموضوع في ١٠ و ١١ حزيران/يونيه. |
J'ai donc décidé de suspendre les activités de mon Envoyé spécial à cet égard jusqu'à ce que les parties adoptent de nouvelles mesures de fond qui prouvent sans équivoque leur sincérité et leur volonté de poursuivre les négociations dans le contexte de l'ordre du jour convenu à Moscou et conformément à la ligne d'action définie à Téhéran. | UN | ولذلك قررت تعليق أنشطة مبعوثي الخاص في هذا الصدد إلى أن يتخذ الجانبان خطوات جديدة وموضوعية تقدم دليلا لا يرقى إليه الشك عن إخلاصهما والتزامهما بمواصلة المفاوضات في إطار جدول اﻷعمال المتفق عليه في موسكو وبما يتمشى مع مسار العمل المحدد في طهران. |
Ils ne voulaient rien faire, J'ai donc décidé d'agir. | Open Subtitles | إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا. |
J'ai donc décidé de pirater le dossier médical d'Adam. | Open Subtitles | لهذا قررت أن أختلس النظر بسجلات آدم الطبية |
Savoir qu'il va bien n'est pas suffisant pour moi, J'ai donc décidé de faire quelque chose là-dessus. | Open Subtitles | معرفة أنه بخير ليست جيدة بما يكفي بالنسبة لي لذلك قررت أن نفعل شيئا حيال ذلك |
J'ai donc décidé de faire appliquer ces deux dernières lois à titre intérimaire. | UN | ولهذا قررت أن أفرض قوانين على أساس مؤقت. |
J'ai donc décidé que ces élections se dérouleraient comme prévu. | Open Subtitles | لذا فقد قررت أن هذه الانتخابات سوف تستمر كما هو مخطط لها |