ويكيبيديا

    "j'ai du mal à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أجد صعوبة في
        
    • أواجه صعوبة في
        
    • لدي مشكلة في
        
    • يصعب علي
        
    • يصعب عليّ
        
    • لدي صعوبة في
        
    • أجد هذا صعب
        
    • أجد أنه من الصعب
        
    • أنا فقط لا
        
    • أواجه مشكلة في
        
    • اجد انه من الصعب
        
    • لدي مشاكل في
        
    • أجد من الصعب علي
        
    • أجد صعوبةً في
        
    • أعاني صعوبةً في
        
    Je me contenterai de dire que J'ai du mal à me pardonner ce qui est arrivé à la clinique. Open Subtitles يكفيكِ أن أقول أنني أجد صعوبة في أن أسامح نفسي على ما حدث في العيادة
    À vrai dire, J'ai du mal à différencier les humains. Open Subtitles في الحقيقة أجد صعوبة في التفريق بين الناس
    J'ai du mal à me faire payer par le client. Open Subtitles فقط صعبة أواجه صعوبة في تجميعها من الزبناء
    J'ai du mal à me concentrer, et j'essaye de rester positive. Open Subtitles ..إنه أواجه صعوبة في التركيز وأحاول أن أظل متفائلة
    J'ai du mal à l'imaginer coriace comme ça, si ce n'est pour résister à l'ostéoporose. Open Subtitles لدي مشكلة في تخيلها ضاربة محترفة لا شيء غير عمود فقري منحني
    J'ai du mal à croire qu'on n'ait rien contre elle. Open Subtitles يصعب علي تصديق عدم وجود شيءٍ نستطيع استخدامه
    J'ai du mal à croire que votre relation était sérieuse... alors que vous ne savez pas son nom. Open Subtitles يصعب عليّ التصديق كونك في علاقة جديه بينما لم تكن تعرف اسمه
    On m'a dit que j'étais un garçon sympa, mais J'ai du mal à le croire. Open Subtitles لقد أخبروني بأني كنت طفل لطيف ولكن أجد صعوبة في تصديق ذلك
    J'ai du mal à croire qu'une marine martienne se fatigue à s'asseoir sur une chaise. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أن مارينز المريخ سينالها التعب من مجرد الجلوس على كرسي
    J'ai du mal à discuter avec un homme de moins d'1m80. Open Subtitles أجد صعوبة في جعل محادثة مع الرجال تحت ستة أقدام.
    Car J'ai du mal à comprendre pourquoi elle aurait découpé une vieille dame en petit morceaux. Open Subtitles لأنني أواجه صعوبة في معرفة لماذا هي تقطع امرأة عجوز إلى قطع صغيرة.
    Les humains sont intéressants mais J'ai du mal à les comprendre. Open Subtitles أجد الناس مثيرون للإهتمام ولكن أواجه صعوبة في تفهمهم
    J'ai du mal à comprendre pourquoi tu penses que je m'en préoccupe. Open Subtitles أرى ذلك. أواجه صعوبة في الاعتقاد لماذا كنتم تعتقدون أنني سوف أهتم.
    - Oui, en fait J'ai du mal à trouver quoi que ce soit dans ces registres. Open Subtitles -نعم ، في الحقيقة لدي مشكلة في ايجاد اي معلومة في هذه الكتب
    J'ai du mal à me souvenir, même de choses simples. Open Subtitles لدي مشكلة في التذكّر. حتى الأشياء البسيطة.
    J'ai du mal à croire que Winston ferait ça. Open Subtitles يصعب علي تصديق أن وينستون أن وينستون قادر على فعل هذا
    J'ai du mal à expliquer à quel point c'est terrible, mais oui, ton esprit commence à te jouer des tours. Open Subtitles يصعب عليّ شرح مدى شناعة ذلك، لكن أجل، يبدأ عقلك بخداعك.
    J'ai du mal à croire que tu étais une loseuse. Open Subtitles أنا لدي صعوبة في تصديق انكِ كنتِ حمقاء
    La taille des bols à la cantine, pourquoi J'ai du mal à y croire. Open Subtitles إصدار مفتاح ؟ أجد هذا صعب التصديق
    J'ai du mal à apprécier le foie gras. Open Subtitles أجد أنه من الصعب التمتع بتناول تلك الوجبة
    J'ai du mal à imaginer des gens avaler volontairement une bactérie. Open Subtitles أنا فقط لا أرى أشخاصاً يبتلعون البكتريا عن عمد
    Désolé, J'ai du mal à me souvenir de toutes les personnes qui essaient de me sauver aujourd'hui. Open Subtitles آسف، أواجه مشكلة في استذكار جميع الناس الذين يحاولون إنقاذي اليوم.
    Tu tournes en boucle, mais J'ai du mal à te croire. Open Subtitles أنت تستمر بقول ذلك لكن اجد انه من الصعب جدا تصديق ذلك
    Ce n'est pas la partie que J'ai du mal à comprendre. Open Subtitles هذا ليس الجزء الذي لدي مشاكل في فهمه
    Je dois dire personnellement que J'ai du mal à pardonner ceux qui refusent aux femmes tout accès aux moyens de contraception et les jettent dans les bras des avorteurs clandestins, pour dire ensuite qu'ils sont contre l'avortement. UN ويجب أن أقول إنني شخصيا أجد من الصعب علي أن أغفر للذين ينكرون على المرأة حق استخدام وسائل منع الحمل ثم يدفعونها بين أيدي مرتكبي اﻹجهاض غير الشرعيين ثم يدعون بعد ذلك أنهم يكرهون اﻹجهاض.
    Donc vous comprenez pourquoi J'ai du mal à accepter votre confiance quant aux aveux de Mme Sutter alors que vos hommes sont toujours en train de chercher le meurtrier de Mme Stangard. Open Subtitles إذا انت ترى لما أجد صعوبةً في تقبل ثقتك في إعتراف الآنسة (سوتر) بينما رجلك لا زال في الخارج
    J'ai du mal à le croire ! Open Subtitles مِت؟ أعاني صعوبةً في تصديق هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد