Avec le matériel approprié, oui. J'ai envoyé père se les procurer. | Open Subtitles | يمكنني ذلك بالعناصر الملائمة، وقد أرسلت أبانا للمجيء بهم. |
J'ai envoyé quelques messages textes à la société de livraison et ils ont trouvé ça à l'arrière de l'entrepôt. | Open Subtitles | أنا أرسلت بعض الرسائل النصية لشركة التوصيل ولقد وجدت هذا في الجزء الخلفي من المستودع |
Tu as mûri comme je l'espérais lorsque J'ai envoyé le message à ton père. | Open Subtitles | أقصد أنك نضجت كما كنت أرجو حين أرسلت الرسالة إلى أبيك |
Il y a dix mois, J'ai envoyé unités de reconnaissance pour rechercher votre base. | Open Subtitles | قبل عشرة أشهر مضت ، أرسلتُ وحدات إستطلاع للبحث عن قاعدتك. |
Il en va de même pour la Tunisie, où J'ai envoyé une mission cette semaine pour envisager le type d'assistance que l'ONU pourrait fournir. | UN | وينطبق الشيء نفسه على تونس، التي أوفدت بعثة إليها في هذا الأسبوع لاستكشاف المساعدة التي يمكن للأمم المتحدة تقديمها. |
J'ai envoyé aux éditeurs du magazine un e-mail plutôt cinglant. | Open Subtitles | لقد ارسلت لمحررى المجلة بريد الكترونى لاذعاً جداً |
Il sait que J'ai envoyé quelqu'un. Mais il n'a aucun nom. | Open Subtitles | إنه يعلم أنني أرسلت أحداً ، لا يعرف أسماء |
Pas encore, mais J'ai envoyé des échantillons de moelle osseuse au laboratoire de l'ADN pour traitement. | Open Subtitles | ليس بعد، لكني أرسلت عينات من النخاع ليتم فحصها في مخبر الحمض النووي |
J'ai envoyé sa photo à tous les postes de contrôle. | Open Subtitles | لقد أرسلت صورتها لكل نقاط التفتيش العسكرية بالمدينة |
Moi aussi, dans mon enfance, J'ai envoyé mon père au paradis. | Open Subtitles | ، عندما كنت صغيراً ، أرسلت أبي إلى السماء |
J'adorerais t'aider, mais quand tu as dédaigné mon offre, J'ai envoyé l'argent à mes comptables. | Open Subtitles | كنت أود خدمتك لكن عندما رفضت عرضي أرسلت المال إلى مرشدي المالي |
Tu te crois spécial. J'ai envoyé un écran à plasma, tu as acheté du gâteau. | Open Subtitles | يعتقد أنك شخصية خاصة أنا أرسلت البلازما وأنت جلبت كعكاً محلّى طبيعي |
J'ai envoyé 1 6 de mes hommes aux latrines, cette nuit-là. | Open Subtitles | أرسلت 16 رجلاً من رجالي إلى الحمّامات تلك الليلة. |
J'ai envoyé quatre de mes hommes chercher l'enfant. Apparemment, ses yeux étaient devenus noirs. | Open Subtitles | أرسلت أربعة رجال الى هناك للولد التقرير تقول ان عيونه إسودت |
J'ai une autre tournée,alors, J'ai envoyé mes affaires en avance. | Open Subtitles | حَصلتُ على الجولةِ الأخرى، لذا أرسلتُ مادتَي للأمام. |
J'ai envoyé la femme que vous aimez pour vous aider. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ المرأة التي تحبُّ إلى هنا لتساعدك |
J'ai envoyé en El Salvador, du 8 au 15 novembre 1993, une mission conduite par le Secrétaire général adjoint Marrack Goulding. | UN | وقد أوفدت بعثة إلى السلفادور برئاسة وكيل اﻷمين العام ماراك غولدنغ خلال الفترة من ٨ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
J'ai envoyé en Sierra Leone un membre du Département des affaires politiques, M. Felix Mosha, pour examiner la possibilité d'instaurer un dialogue entre le Gouvernement et le Front révolutionnaire unifié. | UN | وقد أوفدت موظفا في إدارة الشؤون السياسية، هو السيد فيلكس موشا، إلى سيراليون لاستطلاع إمكانيات الحوار بين الحكومة والجبهة المتحدة الثورية. |
J'ai envoyé Stanley et deux de nos gars pour aller vérifier. | Open Subtitles | . لقد ارسلت ستانلي وبعض الرجال لكي يتحروا الامر |
T'inquiètes pas, j'allais pas me ridiculiser en concluant hâtivement, donc J'ai envoyé un e-mail pour avoir l'avis de tous. | Open Subtitles | لا تقلق فلم أرد التسرّع بالاستنتاج لذا بعثت برسالة إلكترونيّة أسأل فيها الجميع عن رأيهم |
Si vous voulez, vous pouvez scanner mon tournevis, et vérifier le signal que J'ai envoyé. | Open Subtitles | ولو أحببت، يمكنك عمل مسح لمفكي الصوتي تحقق من الإشارة التي أرسلتها. |
Pour établir le présent rapport, J'ai envoyé du 4 au 15 février 2014 en République centrafricaine, une équipe pluridisciplinaire, dont un représentant de la Commission de l'Union africaine faisait partie. | UN | 2 - وبغية إعداد هذا التقرير، أوفدتُ فريقا متعدد الاختصاصات إلى جمهورية أفريقيا الوسطى من 4 إلى 15 شباط/فبراير 2014. |
J'ai envoyé des protections sur chaque membres de vos famille, mais je veux que Savannah reste ici. | Open Subtitles | لقد وضعت حراسه على كل من عائلاتنا, و لكن أريد من سافانا البقاء هنا |
C'est pourquoi J'ai envoyé un signal à Gabriel dans un premier temps. | Open Subtitles | لهذا انا ارسلت الرسالة لقابرييل منذ البداية |
Par la suite, J'ai envoyé un courrier aux ministres arabes des affaires étrangères le 26 avril 2007, concernant le suivi de la mise en œuvre de cette résolution. | UN | 79 - وبناء عليه، وجهتُ بتاريخ 26/4/2007 رسالة إلى وزراء الخارجية العرب بشأن متابعة تنفيذ هذا القرار. |
Comme indiqué dans mon dernier rapport, J'ai envoyé une équipe technique à la MINURSO en novembre 1994 pour faire le point de ces besoins. | UN | وكما أشير في تقريري السابق قمت بإيفاد فريق تقني الى البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لاستعراض هذه الاحتياجات. |
J'ai appelé votre nouvelle tueuse à gage, et J'ai envoyé une équipe pour l'assister. | Open Subtitles | على بعد ميلين من هنا، لقد أتصلت بالقاتلة المأجورة الجديدة وأرسلت فريق لدعمها |
J'ai envoyé des emails à tous les anciens étudiant hors maison d'arrêt ou prison, rappelez vous qu'il y a une différence. | Open Subtitles | راسلت جميع الطلاب السابقين اللذين ليسو بالسجن أو بالحبس تذكرو جميعاً أنه هناك فرق |
Pendant 25 ans, J'ai envoyé mes économies à sa famille. | Open Subtitles | لمدة 25 عاماً لقد كنت أرسل لأسرته كل سنت أحصل عليه |
Non, il est resté à l'endroit dont J'ai envoyé les coordonnées donc j'ai donc scanné le lieu avec plusieurs satellites. | Open Subtitles | لا مازال مكانه كما في الاحداثيات التي ارسلتها لك لذا تفقدت المكان بواسطة الاقمار الصناعية |