ويكيبيديا

    "j'ai eu de la chance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حالفني الحظ
        
    • كنت محظوظا
        
    • كنت محظوظ
        
    • كنت محظوظاً
        
    • لقد كنت محظوظة
        
    • كنتُ محظوظاً
        
    • لقد كُنت محظوظة
        
    • لحسن حظي
        
    • حالفني الحظّ
        
    J'ai eu de la chance. Tu m'auras la prochaine fois. Open Subtitles أعني لقد حالفني الحظ فقط ستتغلب علي في المرة القادمة
    J'ai eu de la chance d'avoir moi même un sandwich. Open Subtitles حالفني الحظ لاحضاري شطيرتي الخاصة
    Cette fois, J'ai eu de la chance. C'est le gros lot. Open Subtitles هذه المرة كنت محظوظا هذه هى ضربة الحظ, حبيبتى.
    J'ai eu de la chance, pas seulement pour le travail, mais mon équipe en a fait un bel endroit où travailler chaque jour." Open Subtitles أنا كنت محظوظ ليس من أجل العمل وحسب لكن فريقي جعل هذا مكانا جيد لأحضر إليه كل يوم
    Bien, je suis encore en train d'essayer d'y croire. J'ai eu de la chance. Open Subtitles حسناً ، مازلت أحاول أن أصدق ذلك انا ايضاً كنت محظوظاً
    Ca va. Quelques obturateurs ont disparu, J'ai eu de la chance. Open Subtitles لقد كنت بخير , بعض الإنسدادات كسرت , لقد كنت محظوظة
    J'ai eu de la chance. Open Subtitles أعتقد أنّني كنتُ محظوظاً
    J'ai eu de la chance de m'échapper avant qu'il balance ma tête dans un putain de mur. Open Subtitles لقد كُنت محظوظة بالخروج من هناك قبل أن يكسر رأسي على حائط لعين
    J'ai eu de la chance que les pylônes ne soient pas réglés à un niveau mortel. Open Subtitles لحسن حظي لم تكن الأبراج مبرمجة على مستوى قاتل
    J'ai eu de la chance. Open Subtitles حالفني الحظ شكراً لرؤيتك لي يا د.
    J'ai eu de la chance sur les études que j'ai faites. Open Subtitles حالفني الحظ في دراستين أقوم بهما
    Mais J'ai eu de la chance parce qu'à la place d'un père, Open Subtitles لكن حالفني الحظ لأنه بدل من أب واحد،
    Je crois que J'ai eu de la chance. Open Subtitles أعتقدُ أنه قد حالفني الحظ للتو.
    J'ai eu de la chance d'en avoir un, et pourtant j'écris un article Open Subtitles لقد كنت محظوظا لأني حصلت على تذكرة بالرغم من أنني أغطي الحفل
    Quand j'ai réparé ta voiture, J'ai eu de la chance. Open Subtitles اليو الذي أصلحت فيه لك سيارتك ، ٌ جاين ٌ لقد كنت محظوظا
    J'ai eu de la chance de ne pas être aveugle, sourd ou paralysé ! Open Subtitles لقد كنت محظوظا أيضا، بعض الناس أصيبوا بالصمم أو العمى أو بالشلل
    J'ai eu de la chance de tomber sur le seul homme assez taré pour m'aider. Open Subtitles كنت محظوظ لأختار الشخص الوحيد المجنون في العالم ليقوم بمساعدتي
    J'ai eu de la chance. Je suis un pauvre mec qui a été veinard. Open Subtitles كل ما في الأمر أني كنت محظوظ أنا أول واحد أعترف بذلك، لقد كنت صعلوك محظوظ
    Mais non. J'ai eu de la chance. Juste beaucoup de chance. Open Subtitles كلا، لم أكن، لقد حالفني الحظ، كنت محظوظاً للغاية
    Il se trouve que moi, J'ai eu de la chance. Open Subtitles لقد حدث هذا فقط فى حياتى لقد كنت محظوظاً جداً
    J'ai eu de la chance. J'ai trouvé un bon boulot. Open Subtitles لقد كنت محظوظة حصلت على عمل رائع
    J'ai eu de la chance, j'étais marrant. Open Subtitles كنتُ محظوظاً, ومرحاً ولو لم أكن مرحاً
    J'ai eu de la chance de m'échapper avant qu'il balance ma tête dans un putain de mur. Open Subtitles لقد كُنت محظوظة بالخروج من هناك قبل أن يكسر رأسي على حائط لعين
    J'ai eu de la chance d'éviter la prison. Open Subtitles لحسن حظي أنه لم يزج بي بالسجن
    J'ai eu de la chance en traçant l'argent qu'il a reçu il y a 9 ans. Open Subtitles لقد حالفني الحظّ في تتبّع المال الذي استلمه قبل تسع سنواتٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد