ويكيبيديا

    "j'ai eu un appel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تلقيت مكالمة
        
    • تلقيت اتصال
        
    • أتتني مكالمة
        
    • تلقيت إتصالاً
        
    • تلقيت اتصالا
        
    • وردتني مكالمة
        
    • واتتني مكالمة
        
    • تلقيت إتصال
        
    • تلقيت إتّصالاً
        
    • تلقيتُ اتصالا
        
    • جاءتني مكالمة
        
    J'ai eu un appel pour envoyer l'agent Gibbs en Iran. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة لإرسال العميل جيبز االى ايران
    J'ai eu un appel du principal Campbell commme quoi tu n'étais pas à l'école aujourd'hui. Open Subtitles تلقيت مكالمة مُقلقة من النّاظر كامبل تفيد بأنّكِ لم تظهري بالمدرسة اليوم
    J'ai eu un appel du FBI. Open Subtitles تلقيت مكالمة هاتفية من مكتب التحقيقات الفدرالي.
    J'ai eu un appel pour un homicide à Coral Gables. Open Subtitles تلقيت اتصال عن جريمة قتل. في "كورال جابليز".
    J'ai eu un appel de Montréal aujourd'hui. Open Subtitles أتتني مكالمة اليوم من مونتريال
    J'ai eu un appel de mon commandant, il cherche à savoir si je suis prêt. Open Subtitles تلقيت إتصالاً من قائد جناحي إنه يحاول أن يعرف إن كنت مستعداً
    Vous savez, ce matin J'ai eu un appel d'un de mes concurrents Brown Williamson. Open Subtitles هل تعلم ان هذا الصباح تلقيت اتصالا من منافسينا في براون وويليامسون
    J'ai eu un appel d'un monsieur à Concord, qui clame avoir eu la rage via sa tortue. Open Subtitles تلقيت مكالمة من رجل في كونكورد، الذي يدعي أنه حصل على داء الكلب من السلاحف الحيوانات الأليفة له.
    J'ai eu un appel de mon agent immobilier aujourd'hui. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من وكيل العقارات اليوم.
    Tu l'as arrêté. Qu'est-il arrivé ? Une nuit J'ai eu un appel d'un ami officier. Open Subtitles أنتِ إعتقلته، ماذا حدث؟ في ليلة تلقيت مكالمة من شرطي
    J'ai eu un appel pour une commande spéciale. Open Subtitles حسناً، لقد تلقيت مكالمة هذا الصباح بشأن طلبية خاصة.
    J'ai eu un appel ce matin venant de la soeur de cette femme... Open Subtitles تلقيت مكالمة ذاك الصباح من أخت هذه المرأة
    J'ai eu un appel du Directeur Hendricks qui a entendu qu'un senateur du Michigan avait repondu à un appel d'un gars local. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من المدير هندريكس الذي استمع الي سيناتور ميتشجن الذي كان يستمع الي رجل من رجال السلطة والقوة
    J'ai eu un appel intéressant de la maison de disques ce matin. Open Subtitles عمل جيد بالدخل، ياصغير. تلقيت مكالمة مهمة من بيت التسجيلات هذا الصباح.
    - Moi non plus. J'ai eu un appel de ton conseiller d'orientation. Open Subtitles تلقيت اتصال من مستشار التوجيه الخاص بك.
    J'ai eu un appel. Melissa veut me voir. Open Subtitles تلقيت اتصال ان ميليسا تريد رؤيتي
    J'ai eu un appel car Randy a eu un accident à Manhattan. Open Subtitles أتتني مكالمة تقول أن (راندي) تعرض (لحادث في (منهاتن
    J'ai eu un appel de Laurel Hitchin m'avertissant que ce n'était pas sûr. Open Subtitles تلقيت إتصالاً من " لوريل هيتشين " تُحذرني أن هذا غير آمن
    J'ai eu un appel de Sherry il y a 4 mois. Open Subtitles تلقيت اتصالا من شيري منذ اربعة اشهر
    J'ai eu un appel de la Maison Blanche aujourd'hui, un appel urgent. Open Subtitles وردتني مكالمة هاتفية من البيت الأبيض اليوم، عاجلة.
    J'ai eu un appel sur ma ligne privée me demandant si je savais où était Émilie. Open Subtitles واتتني مكالمة على خطّي الخاص ، وسألني أحدهم ، ما إنّ كنت أعرف مكان (إيميلي).
    J'ai eu un appel d'un des autres pères. Ils se regroupent pour le choper. Open Subtitles تلقيت إتصال من أحد الأباء إنهم يجتمعون للنيل منه
    J'ai eu un appel de l'AMF, à ce propos, l'autre jour. Open Subtitles تعاملات غير قانونية؟ تعرف ، تلقيت إتّصالاً من "لجنة الأوراق المالية والبورصة"
    J'ai eu un appel de Reda Hashem, mon... mon associé... Open Subtitles تلقيتُ اتصالا من (رضا هاشم) شريكي في العمل...
    Et dire que J'ai eu un appel du boulot pendant l'épisode télé le plus important de notre vie. Open Subtitles لا أصدق أنه جاءتني مكالمة عمل أثناء الحدث التلفزيوني الأهم في حياتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد