Non, J'ai juré à mon père que je défendrais l'épée dans ces murs. | Open Subtitles | لا، لقد أقسمت لوالدي أنني سأقوم بحراسة وحماية الأسطورة الخضراء داخل هذه الجدران. |
J'ai juré de servir le Seigneur de Vivesaigues et de lui obéir. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أخدم الريفران ، وأن أتبع أومراه. |
Je ne peux pas vous laisser mourir de faim. J'ai juré de vous protéger. | Open Subtitles | لا يمكن أن أدعكِ تجوعين لقد أقسمت بأن أحميكِ |
J'ai juré de remettre le SHIELD sur la bonne voie, et je ne pense pas que Coulson soit une mauvaise personne. | Open Subtitles | لقد أقسمتُ أن أصنع نسخة إحتياطية لـ (شيلد) بالطريقة الصحيحة و لا أعتقد أن (كولسون) شخصٌ سيئ |
Tu ne peux pas. J'ai juré de garder le secret. | Open Subtitles | كارول ، لايمكنك فعل ذلك لقد اقسمت لتود |
J'ai juré depuis ce moment, que si je pouvais protéger les gens, si je pouvais les sauver, je n'attendrais pas la permission. | Open Subtitles | وأقسمت من تلك اللحظة أنه إن كان بإمكاني حماية أحدًا أو إنقاذ أحدًا لن أنتظر أي تصريح |
Quand tu es partie, J'ai juré de tout arrêter afin de te ravoir. | Open Subtitles | حينا غادرتِ أقسمت أنني سأتوقف إن كان هذا ما يتطلبه الأمر لتعودي |
Parce que cela voudrait dire que je suis devenu ce que J'ai juré de détruire. | Open Subtitles | لأن ذلك يعني بأني أصبحت . الشيء الذي أنا أقسمت على تدميره |
Et J'ai juré de faire des choses très stupides. | Open Subtitles | وقد أقسمت على القيام بأشياء حمقاء للغاية |
Quand j'ai été larguée, J'ai juré que je reviendrai voir mon ex, que je me pavanerai dans ce country club au bras d'un homme plus riche. | Open Subtitles | عندما تم الانفصل عنِّي , لقد أقسمت بأنني سأنتقم من زوجي السابق وبأنني سأتسكع في ملهى ريفي |
Je t'ai aidé à simuler ta mort, J'ai juré avoir vu ton corps sombrer pour qu'on te déclare mort, comme on avait prévu. | Open Subtitles | لقد ساعدتك في تزييف موتك لقد أقسمت لخفر السواحل بأني رأيت جثتك تختفي حتى يؤكدوا موتك تماما كما خططنا |
J'ai juré de rester à l'écart de la politique des Sept Couronnes. | Open Subtitles | لقد أقسمت على الإبتعاد عن سياسة الممالك السبع |
Quand j'étais une enfant, J'ai juré de servir cette famille. | Open Subtitles | عندما كنت طفله لقد أقسمت أن أقوم بخدمة هذه العائلة |
J'ai juré de faire mon possible. | Open Subtitles | ما زلت تحاول التهرب من الخدمة أهذا هو الأمر؟ سيدي القاضي.. لقد أقسمت أن أقوم بما في وسعي وقد عنيت هذا |
J'ai juré qu'une fois adulte, je protégerai mes sœurs de la mort. | Open Subtitles | لقد أقسمت على هذا عندما بلغت العمر لامزيد من أخواتي سوف يموتون |
J'ai juré de mettre fin à tout l'empire de mon père. | Open Subtitles | لقد أقسمتُ أنْ اُنهي كلّ ما بناه أبي. |
En quittant Bundelkhand, J'ai juré de revenir avec vous ou pas du tout. | Open Subtitles | لقد اقسمت عند مغادرتى انى سأعود مع بيشوا او لن اعود ابداً |
Je me suis tue, et J'ai juré, ce jour là, que je ne serais plus jamais silencieuse. | Open Subtitles | أنا بقيت صامتة وأقسمت من ذلك اليوم أنني لن أكون أبدًا صامتة |
Vous savez, après Irak, J'ai juré je ne tuerais jamais un autre homme. | Open Subtitles | تعلم، بعد حرب العراق أقسمت أنني لن أقتل أحد |
J'ai juré que quoi qu'il arrive, je protégerais ma famille. | Open Subtitles | أنا أقسمت, انه مهما حدث سوف أحمي عائلتي |
J'ai juré par notre saint sabbat d'exiger le dédit stipulé dans mon billet. | Open Subtitles | وقد أقسمت بسّبتنا المقدّس أن أحصل على حقى كما جاء بالصك |
J'ai juré allégeance à mon roi. Tant qu'il vivra, je m'y astreindrai. | Open Subtitles | انا اقسمت بالولاء للملك وبما انه لايزال هناك نفس في جسده من واجبي التمسك بذلك |
J'ai juré de garder les confidences familiales. | Open Subtitles | أقسمت اليمين على حفظ أسرار العائله حتى من أفراد العائلة الأخرين |
J'ai juré de rien répéter. J'ai prêté serment. | Open Subtitles | القد وعدت الا اكرر ما سمعته في السيارة وقد اقسمت على هذا |
J'ai juré mon abstinence, comme les rock stars ayant eu le plus de succès. | Open Subtitles | لقد تعهدت بإمتناعي عن الجنس مثل كل الاكثر نجاحاً من نجوم الروك هيا , يا سيد |