J'ai lu que souvent, les anciens taulards oublient ce que ça fait de toucher quelqu'un. | Open Subtitles | لقد قرأت أن هذا شعوراً يأتي للسجناء نسيان الشعور بشخص ما |
J'ai lu que le Reich préconise des tenus standards pour tout le monde. | Open Subtitles | قرأت أن الرايخ أصدروا نشرة قياسية للملابس. |
J'ai lu que laver la vaiselle était une excellent forme de méditation. | Open Subtitles | أتعلم، قرأت أن غسل الأطباق يمكن أن يكون صورة ممتازة للتأمل |
Eh bien, je voulais mettre le berceau plus près de la fenêtre pour que le bébé puisse voir l'océan, mais après J'ai lu que ça pouvait être dangereux, parce que les fils de fenêtre pourraient être un risque d'étouffement. | Open Subtitles | حسنا, كنت أريد ان اضع السرير بالقرب من النافذة حتى يستطيع الطفل ان يرى البحر ولكني قرأت بأن ذلك قد يكون خطيرا |
J'ai lu que des gens ont peut-être déjà évolué. | Open Subtitles | سمعت ان هناك بشراً أمكنهم خلق شفرة جديدة |
Parce que J'ai lu que l'amitié repousse les méduses et les requins. | Open Subtitles | لأنني قرأت أن الصداقه تُبعد القناديل والقروش |
J'ai lu que cela implique une greffe de cellules souches ? | Open Subtitles | قرأت أن هذا ينطوي عملية زرع الخلايا الجذعية؟ |
J'ai lu que les écoles faisaient trop d'interros de toutes façons. | Open Subtitles | قرأت أن المدارس تعقد إخبارات زائدة عن الحد |
J'ai lu que Kim Kardashian sert un croquembouche fait de milliers de petits croquembouches ! | Open Subtitles | لقد قرأت أن كيم كارداشيان تقدّم كروكومبوش مصنوعٌ من الآف الكروكومبوش الصغيرة! |
J'ai lu que beaucoup d'acteurs finissaient dans l'industrie alimentaire. | Open Subtitles | قرأت أن معظم الممثّلين ينتهون في صناعة الخدمة الغذائيّة. |
J'ai lu que si vous voyez quelqu'un une fois, et que vous retombez sur lui dix ans après, vous le saluez comme si vous l'aviez côtoyé chaque jour. | Open Subtitles | لقد قرأت أن شخص ما يمكن أن يراك مرّة وتراهم بعد 10 سنوات ثانية وتحيّيهم كما لو أنّك ترآهم كلّ يوم من حياتك |
J'ai lu que les mariages les plus heureux étaient ceux où I'homme est plus intelligent. | Open Subtitles | لقد قرأت أن أسعد الزيجات هى التى يكون الزوج فيها أذكى من الزوجة |
Mike, J'ai lu que la caféine peut influencer sur la puissance et les viscosité du sperme d'un homme. | Open Subtitles | مايك، قرأت أن الكافيين قد يؤثر على قوة ولزوجة نطفة الرجل |
J'ai lu que les haricots s'enroulent autour du maïs et que les deux poussent ensemble. | Open Subtitles | قرأت أن الفاصوليا تلتف حول الذرة وأن النبتتين تساعد بعضها على النمو أهذا صحيح ؟ |
J'ai lu que les homosexuels ont des relations dans les toilettes publiques, et qu'ils recrutent les enfants. | Open Subtitles | قرأت أن الشاذون يمارسون الجنس في الحمامات العامة ويضمون الأطفال |
J'ai lu que vous avez un suspect pour le meurtre de ma fille ? | Open Subtitles | لقد قرأت بأن لديك مشتبه به في جريمة قتل ابنتي. |
- J'ai lu que Caitlin se mariait. | Open Subtitles | سمعت ان كيتلن ستتزوج من حامل طبول آسيوي |
Quand elle m'a fait sa demande, j'ai pensé que c'était un peu bizarre, mais après J'ai lu que c'était une phase que certaines filles traversent. | Open Subtitles | عندما تقدمت بطلب الزواج شعرت بشكل غريب لكن بعد ذلك قرأت انها مرحلة تمر بها بعض الفتيات |
J'ai lu que l'ALC essaye de s'étendre. | Open Subtitles | لقد قرأت ان منظمتك تطمح ان تكون منظمة عالمية |
Mais comme j'étais là, J'ai lu que la perte de mémoire liée à une blessure à la tête est assez commune, donc si par mal-mal-malchance il y a une vérité là, je te crois. | Open Subtitles | قرأت بأنه فقدان الذاكرة خلال اصابة الرأس امر شائع جداً، وهناك فرصة لحدوث ذلك هناك بعض الحقيقة، لذا انا اثق بكِ. |
J'ai lu que les chiens étaient autorisés en Auradon. | Open Subtitles | قرأت في مكان ما أنها تسمح بالكلاب في اورادون |