ويكيبيديا

    "j'ai prié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صليت
        
    • دعوت
        
    • كنت أصلي
        
    • صلّيت
        
    • دعيت
        
    • طلبت من
        
    • وصليت
        
    • وقد طلبت إلى
        
    • لقد دعوتُ
        
    • وقد طلبت الى
        
    • كنت أدعوا
        
    • قمت بالصلاة
        
    J'ai prié quand j'étais dans la chapelle. Open Subtitles لقد صليت عندما كنت في الكنيسة 221 00: 12: 05,735
    J'ai prié qu'elle m'aimerait autant, mais elle a juste rit. Open Subtitles صليت لان تكون ان تحبني بنفس الطريقة ، ولكن ضحكت فقط
    J'ai prié pour ce moment, cette liberté, et aujourd'hui, mes prières ont été exaucées. Open Subtitles لقد صليت من اجل هذه اللحظه ومن اجل هذه الحريه واليوم كل صلواتي قد استجابت
    Je ne sais pas si je crois en Dieu, mais J'ai prié pour cela. Open Subtitles لا أعلم إن كنت أؤمن بالرب لكنني دعوت من أجل أن أرى هذا
    J'ai prié... pour les ennemis des miens, comme Jésus durant son incarcération avant la crucifixion. Open Subtitles كنت أصلي لأعدائي كما فعل السيد المسيح أثناء حبسه
    J'ai prié pour que ça soit vrai. Je ne voulais pas être sa fille. Open Subtitles صلّيت بأن يكون ذلك صحيحاً لم يكن يريد أن أكون إبنته
    Et dans un moment de faiblesse... J'ai prié la Vierge Marie de soulager l'âme de Charlie. Open Subtitles وفى لحظة ضعف دعيت إلى العذراء الأم لتهدأ روح شارلى فى ساعة معاناته
    J'ai prié Dieu, mais mon père n'a jamais cessé, pas une seule fois. Open Subtitles حسنا، صليت إلى الرب، لكنه لم يكف عني والدي، و لا مرة واحدة.
    J'ai prié Dieu d'être clément, mais chaque fois que j'étais prêt de lui, mais chaque fois que j'étais prêt de lui, Open Subtitles ... حاولت إيقاف نفسي ... فعلت صليت لله من أجل رحمته ... لكن كل مرة اقترب منه
    Mon Dieu, J'ai prié pour que ça ne se passe pas comme ça. Open Subtitles يالله ، لقــد صليت لكي لايصل الأمر إلى هذا
    Non, J'ai prié pour ça de nombreuses fois. Open Subtitles لا، لقد صليت من أجل ذلك الكثير من المرات
    J'ai prié que ce jour arrive, de très longues années. Open Subtitles لقد صليت من أجل تلك اللحظه لزمن طويل للغايه
    J'ai prié, j'ai cru en l'amour et je viens de tomber amoureuse. Open Subtitles صليت للحب، آمنت بالحب، والأسبوع الماضي وقعت في الحب
    J'ai prié pour la force de résister à mes vieux démons. Open Subtitles دعوت من أجل القوة لإبعادي عن طرقي القديمة
    J'ai prié que le Bon Dieu le fasse disparaître. Open Subtitles دعوت الإله أن يأخُذ الطفل بغض النظر أكان طفلك أم طفله
    J'ai prié, mais peut-être pas comme il fallait. Open Subtitles القصد أنني كنت أصلي و لكن من المفروض أن لا أصلي ، صحيح
    J'ai prié pour toi. Mais j'avoue que j'avais aussi envie de te voir écrasé. Open Subtitles كنت أصلي لتكون بأمان لكن لأكون صادقاً , جزء مني كان يود رؤيتك تتناثر,
    J'espère que t'auras ta chance. J'ai prié pour toi dimanche. Open Subtitles صلّيت الأحد لكي تنال "فرصة عادلة اليوم، "كولن
    Pendant très longtemps, J'ai prié pour qu'il ouvre les yeux, et maintenant qu'il le fait... Open Subtitles لفتره طويله جدا.. دعيت كي يفتح عيناه والان قد فعلها
    C'est pourquoi J'ai prié le Président de la délégation afghane de transmettre ce bref message à l'Assemblée générale. UN ولذلك، طلبت من رئيس وفد أفغانستان أن ينقل هذه الرسالة الموجزة إلى الجمعية العامة.
    Quand j'était jeune, à un moment très difficile de ma vie, j'ai grimper jusqu'au sommet de ce temple et J'ai prié. Open Subtitles وفي مرحلة كنت مكتئباً جداً فيها في حياتي، تسلقت إلى قمة المعبد وصليت
    J'ai prié le secrétariat de distribuer le texte de cette déclaration comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وقد طلبت إلى الأمانة تعميم هذا الإعلان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    J'ai prié pour que tu restes à l'écart. Open Subtitles لقد دعوتُ لكَ بأنّكَ سوف تبقى بعيدًا، يا بُني
    J'ai prié le Président de faire distribuer le texte de cette lettre aux membres de la Commission des droits de l'homme. UN وقد طلبت الى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان أن يقوم بتوزيع الرسالة على أعضاء اللجنة.
    J'ai prié pendant des mois pour un tel miracle. Open Subtitles كنت أدعوا الله لأشهر لحدوث مثل هذه المعجزة
    Je ne pensais que ça ferait quelque chose, mais j'étais désespéré, donc J'ai prié. Open Subtitles لم أكن أظن بأن شيئا سيحصل، لكني كنت يائسا. لذا قمت بالصلاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد