ويكيبيديا

    "j'ai pris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخذت
        
    • لقد اتخذت
        
    • اخذت
        
    • أخذتُ
        
    • تناولت
        
    • أَخذتُ
        
    • أحضرت
        
    • أخذته
        
    • وقد أحطت
        
    • ركبت
        
    • جلبت
        
    • لقد أتخذت
        
    • التقطت
        
    • لقد أحطت
        
    • توليت
        
    J'ai pris un cours exclusif de jeune metteur en scène au Festival Théâtral d'été de St. Open Subtitles كما أنني أخذت مقابلة حصرية نحو توجيه الشباب في المسرح الصيفي بسانت اثينا
    Il faut que vous restiez en vie et que vous soyez réveillée, pour passer vos journées à vous dire que J'ai pris tout ce qui vous revenait. Open Subtitles يجب أنْ تبقي على قيد الحياة يجب أنْ تكوني صاحية لتمضي كلّ أيّامكِ مدركةً أنّي أخذت كلّ شيء يفترض أنْ يكون لكِ
    J'ai pris les 3 000$ que j'avais enterré dans ton jardin... Open Subtitles لقد أخذت 3000 دولار التي دفنتها في فناء منزلك.
    J'ai pris beaucoup plus de vies que tu ne l'imagines. Open Subtitles لقد اتخذت المزيد من الأرواح من يمكن أن يتصور.
    J'ai pris le boulot de Klein. Je suis son stagiaire. Open Subtitles اخذت الوظيفة التي قدمها كالفن أنا متدربة له.
    On dirait bien que J'ai pris une douche pour rien. Open Subtitles أعتقدُ أنّني أخذتُ حماماً من أجلِ لا شيء.
    J'ai pris sur moi d'écrire tout ce que j'ai vu... mouvement de troupes, emplacements de canons. Open Subtitles أخذت على نفسي أن أكتب كل شئ مما رأيته تحركات القوات، مواضع المدافع
    J'ai pris le routeur sans-fil utilisé par le terminal de paiement de la caisse du club, un petit ajustement, voila. Open Subtitles أخذت المحول اللاسلكي المستخدم بواسطة نظام نقاط البيع في الملهى و بتعديلات طفيفة حصلنا على هذا
    J'ai pris la sage précaution de jeter vos armes dehors. Open Subtitles لقد أخذت الاحتياطات المطلوبة بإلقاء أسلحتك في الخارج
    J'ai pris les balles des armes avant que tu les caches. Open Subtitles لقد أخذت ابر ضرب النار من الأسلحة قبل إخفاءها
    Quand J'ai pris ce job, au fond de moi j'ai toujours su que qu'il y avait des chance que je doive... Open Subtitles عندما أخذت هذه الوظيفه لدي فكره بأن .. بأنني دائماً أعلم بأن هناك فرصه كان علي أن
    J'ai pris votre super détecteur de fumée. Il a le module de retour ! Open Subtitles لقد أخذت أداة الدخان الخيالية خاصتك رباه، إنه يحوز أداة العودة
    En voyant la photo des suspects, J'ai pris le dossier. Open Subtitles وعندما رأيتُ صور المشتبه بهم أخذت القضية فوراً
    Bordel. J'ai pris la passe de l'intello. C'est quoi ? Open Subtitles أخذت المفتاح من المهووس ماذا هناك بحق الجحيم؟
    J'ai pris des décisions que je regrette. Open Subtitles . لقد اتخذت بعض الخيارات التي ندمت عليها
    Un matin, J'ai pris mon magazine pour le huitième étage. Open Subtitles ذلك الصباح ، اخذت مجلتي الى الطابق الثامن
    J'espère que ça ne te dérange pas, J'ai pris des initiatives. Open Subtitles آمل أن لا تمانع، أيها المأمور، فلقد أخذتُ المبادرة.
    Oui, J'ai pris le poulet grillé à l'avocat et au farro. Open Subtitles نعم، تناولت زبدية من الدجاج المشوي مع الأفوكادو والقمح.
    Non, la raison pour laquelle J'ai pris ce boulot c'est pour aider les enfants. Open Subtitles لا، السبب الكامل أَخذتُ هذا الشغلِ كَانَ أَنْ يُساعدَ على المَزَح.
    Comme je ne savais pas ce que tu voulais, J'ai pris un cappuccino, un latte, Open Subtitles ناديا، لم أكن أعرف ما تريدينه لذلك أحضرت لكِ كابتشينو، و لاتيه
    J'ai pris en otage le con qui a déclenché l'alarme. Open Subtitles ذلك الأحمق ضغط جرس الإنذار لذا أخذته رهينه.
    J'ai pris bonne note de votre important message que je partage. UN وقد أحطت علماً بعناية بالرسالة الهامة التي وجهتموها لنا، وإني أتفق معكم بشأن مضمونها.
    - Qu'as-tu fait ? - Je me suis disputé avec ma femme. Ivre, J'ai pris la voiture, et ai failli tuer quelqu'un. Open Subtitles تشاجرت مع زوجتي، ثملت ركبت سيارتي وكدت أقتل شخصاً
    Ça m'avait rendue si triste que je suis retournée dans ma chambre et J'ai pris... Open Subtitles جعلني هذا حزينةً للغاية نهضت و ذهبت إلى غرفتي و جلبت وسادتي
    Non, J'ai pris le mauvais croisement en essayant de revenir et Open Subtitles لا , لقد أتخذت دورة خطأ فى محاولة توجيهها
    J'ai pris des photos de Luc pour la saison prochaine. Open Subtitles التقطت بعض الصور لـ لوك لعرض ملابس السباحة
    J'ai pris note de quelques éléments concrets et je voudrais parler d'un point particulier sur lequel j'ai de fortes convictions basées sur mon expérience plutôt longue dans d'autres instances multilatérales. UN لقد أحطت علما بعدد من النقاط المحددة، وأود أن أتناول بالتفصيل نقطة معينة أتمسك بها بشدة، على أساس تجربتي المتعددة الأطراف الطويلة إلى حد ما في محافل أخرى متعددة الأطراف.
    J'ai pris la relève il y a 6 mois, et 2 hommes sont morts. Open Subtitles انظروا، أنا فقط توليت الأمور منذ ستة أشهر ورجلين لقوا حتفهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد