J'ai réussi à conclure à un traumatisme d'écrasement dû à un choc sur la jointure squamosale. | Open Subtitles | لقد تمكنت من تضييق السبب إلى ردود نتيجة سحق عنيف إلى النسيج الصدفي |
J'ai entendu un son très faible, à très basse fréquence, mais J'ai réussi à l'isoler. | Open Subtitles | سمعت صوتاً خافتاً جداً، بتردد منخفض جداً، ولكنني تمكنت من اقتفائه، وعزله. |
Non, mais J'ai réussi à avoir ses 10 derniers appels qu'il a passés avec son portable. | Open Subtitles | لا، ولكني تمكنت من الحصول على اخر 10 مكالمات أجراها من هاتفه الخليوي |
J'ai réussi à les ramener à la vie, mais je n'ai pas trouvé comment stopper leur décomposition, pour l'instant. | Open Subtitles | لقد نجحت في إعادة تنظيمها، ولكن لم أحسب كيفية الحفاظ على الجثث من التعفن بعيدا... |
J'ai réussi à identifier chacun, sauf ce gars. | Open Subtitles | تمكّنتُ من تعريف الجميع، بإستثناء هذا الرجل. |
À force de parlementer, de discuter avec les uns et les autres, J'ai réussi à vous convaincre. | UN | وبفضل التفاوض والتحاور مع هؤلاء وأولئك، تمكنت من إقناعكم. |
Bon, j'ai parlé à maman de la punition, et de tout ce que ça implique, et J'ai réussi à la convaincre de lever sa punition à une condition : | Open Subtitles | اسمع ، تحدثت إلى أمك عن الموقف من العقوبة و كل ما تؤدي إليه و تمكنت من اقناعها أن توقف تنفيذ حكمها |
J'ai réussi à trouver des vidéos de son dernier acte d'héroïsme... | Open Subtitles | تمكنت من اقتفاء مصدر تصوير هاتف نقال لعملها البطولي الأخير. |
Bon, J'ai réussi à stabiliser notre altitude avec les propulseurs, mais les systèmes primaires sont HS. | Open Subtitles | حسنا، لقد تمكنت من تحقيق الاستقرار في موقفنا مع الدفاعات، ولكن النظم الأولية غير صالحة للعمل. |
Au moins, J'ai réussi à maintenir cette enveloppe charnelle entière. | Open Subtitles | على الأقل تمكنت من الحفاظ على كُتلة اللحم تلك قطعة واحدة |
Je suis allé lui parler au buffet, j'ai marmonné un truc passionnant sur les crudités et par miracle, J'ai réussi à lui parler, et puis au final je lui ai demandé si elle voulait diner avec moi. | Open Subtitles | أقتربت منها على طاولة الطعام وتمتمت بشيء ما بخصوص طبق السلطة تمكنت من جذبها للمحادثة |
J'ai réussi à identifier les poseurs de bombes via les tickets de caisse des téléphones jetables. | Open Subtitles | تمكنت من التعرف على هويات المُفجرين من خلال سجلات الشراء |
Tout ce que J'ai réussi à faire, c'est les mettre encore plus en danger. | Open Subtitles | كل ما تمكنت من فعله هو وضعها هي والطفلة في خطر أعظم بكثير |
J'ai réussi à trouver un carnet sur son bureau. | Open Subtitles | نجحت في العثور على دفتر ملاحظات على مكتبها |
Sans vouloir t'offenser, maman, J'ai réussi à inviter une fille à la maison. | Open Subtitles | بلا إهانات يا أمي لكني نجحت في إحضار فتاة لمنزلي |
Et bien, c'était dur, mais J'ai réussi à avoir une table à 3h de l'après midi un jeudi. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان ذلك صعباً ولكنني تمكّنتُ من حجز طاولة على الـ3 زوالاً يوم الثلاثاء. |
J'ai réussi à avancer en établissant un lien avec le processus politique, après avoir convaincu le Front révolutionnaire uni de Sierra Leone de modifier son programme. | UN | واستطعت أن أحرز تقدماً فيها بالدخول في عملية سياسية أقنعتُ من خلالها الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون بتغيير خطتها. |
J'ai réussi à débloquer le budget pour engager un nouvel agent. | Open Subtitles | تمكّنت من زيادة الميزانية لتعيين عميل جديد |
J'ai réussi à en tirer presque une demi tasse tous les soirs. | Open Subtitles | لقد تمكّنتُ تقريباً من تعبئة. نصف كأسٍ كلّ ليلة. |
Mais J'ai réussi à ouvrir les accès à la Porte. | Open Subtitles | تمكنتُ من فتح الأبواب المؤدية إلى غرفة البوابة |
J'ai réussi à retenir tout le monde, les ai concaincus que c'est dans leur intérêt de te laisser vivre. | Open Subtitles | لقد كنت قادرا على جعل الجميع خارجا يقتمعون بأنها في مصلحتهم بأن يتركوك تعيش |
Il reste beaucoup à déchiffrer, mais J'ai réussi à décoder ça. | Open Subtitles | الآن ، مازال هناك مئات الجيجابايت يحتاجوا أن يتم حلهم لكني كنت قادراً على ترجمة هذا |
Mais J'ai réussi à ramener les meilleurs des meilleurs de ceux disponibles. | Open Subtitles | لكنّي كنت قادرة على حشد أفضل و ألمع المتوافرين |