Hier, après mon arrivée au Siège de l'ONU, j'ai reçu une lettre de Srebrenica, qui est une petite ville située sur la Drina. | UN | أمس، وبعيد وصولي إلى مقر اﻷمم المتحدة، تلقيت رسالة من سربرينيتشا، وهي بلدة صغيرة تقع على نهر درينا. |
Enfin, j'ai reçu une lettre de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale m'informant de la volonté de ses membres de procurer à la Mission certaines capacités. | UN | وأخيرا، تلقيت رسالة من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تبلغني برغبة أعضائها في تزويد البعثة ببعض القدرات. |
j'ai reçu une lettre similaire du Président de l'Assemblée générale. | UN | وقد تلقيت رسالة مناظرة من رئيس الجمعية العامة. |
j'ai reçu une lettre de ce conservatoire à New York. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالة من معهد الموسيقى في نيويورك |
j'ai reçu une lettre de Écosse ce matin qu'il a affiché il y a seulement deux semaines. | Open Subtitles | وصلتني رسالة من اسكتلندا هذا الصباح هو عين قبل أسبوعين |
Écoute-moi. j'ai reçu une lettre qui te concerne. | Open Subtitles | لدي رسالة وصلت قبل عدت أيام، وهي مرتبطة بكِ. |
Le 17 juillet, j'ai reçu une lettre du Gouvernement de la République démocratique du Congo réfutant les allégations du Rwanda. | UN | وفي 17 تموز/يوليه، تلقيتُ رسالة من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تدحض فيها ادعاءات رواندا. |
j'ai reçu une lettre du Président du Groupe des États d'Afrique, par laquelle il informe la Commission que le Groupe a choisi le Bénin pour occuper les fonctions de vice-président. | UN | وقد تلقيت رسالة من رئيس مجموعة الدول الأفريقية يبلغ فيها الهيئة بأن المجموعة اعتمدت بنن نائبا للرئيس ممثلا للمجموعة. |
j'ai reçu une lettre similaire du Président de l'Assemblée générale. | UN | ولقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس الجمعية العامة. |
j'ai reçu une lettre similaire du Président de l'Assemblée générale. | UN | ولقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس الجمعية العامة. |
j'ai reçu une lettre similaire du Président de l'Assemblée générale. | UN | وقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس الجمعية العامة. |
j'ai reçu une lettre dans le même sens du Président de l'Assemblée générale. | UN | ولقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس الجمعية العامة. |
J’ai aussi reçu une lettre du Président du Conseil de sécurité qui souscrit également à ma proposition. | UN | وقد تلقيت رسالة مماثلة من رئيس مجلس اﻷمن. |
Bon, j'ai reçu une lettre de Bureau de la Guerre ce matin. | Open Subtitles | حسنٌ، تلقيت رسالة من .وزارة الحرب هذا الصباح |
Il y a quelques jours, j'ai reçu une lettre d'un professeur d'allemand à Tarnopol | Open Subtitles | تلقيت رسالة قبل بضعة أيام من استاذ ألماني في تارنبول |
j'ai reçu une lettre de Mlle Steele. ou Mme Ferrars, devrais-je dire, où elle m'expliquait le transport de son affection sur mon frère Robert. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالة من الآنسة ستيل أو السيدة فيرارز يجب أن أقول تشرح فيها لي إنتقال عواطفها إلى أخي روبرت |
Mais j'ai reçu une lettre disant que l'argent pourrait aider à tenir. | Open Subtitles | لكن وصلتني رسالة فحواها أن الأجور لربما يتم إيقافها |
j'ai reçu une lettre de ce même homme il y a juste deux heures, aussi je viens ici pour que vous ayez la primeur du journal de demain. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالة من الرجل عينّه منذ ساعتان، لذا فقد قدمت لزيارتك لإعطاءك فكرة حول صحيفّة الغد |
j'ai reçu une lettre des bonnes œuvres pour avoir donné mes pornos. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالة من قودويل يشكرونني على التبرع بكافة أفلامي الإباحيه |
j'ai reçu une lettre de lui. | Open Subtitles | لدي رسالة منه |
j'ai reçu une lettre Mme Bird, qui travaillait pour Mme Crawley. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ رسالة من السيدة "بيرد"، التي كانت تعمل لدى السيدة "كراولي" |
j'ai reçu une lettre intéressante de la ligne de mon fils. | Open Subtitles | حصلت على رسالة مثيرة للاهتمام من ناقل هاتف خلوي لابني |
Un jour, j'ai reçu une lettre de la mère d'un des gars. | Open Subtitles | اعتقدت اننى بخير ، ثم استلمت رسالة من والدة احدهم |