ويكيبيديا

    "j'ai remarqué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لاحظت
        
    • لاحظتُ
        
    • لاحظته
        
    • ولاحظت
        
    • ألاحظ
        
    • حظت
        
    • لقد انتبهت
        
    J'ai remarqué que toutes les délégations sont arrivées à la conclusion que nos travaux peuvent paraître décevants. UN لاحظت أن جميع الوفود توصلت إلى النتيجة التي مؤداها أن عملنا قد يبدو مخيبا لﻵمال.
    J'ai remarqué que ni la caméra de sécurité dans le couloir ni celle de l'issue de secours ne fonctionnent. Open Subtitles لقد لاحظت انه لا يوجد كاميرا مراقبة في الممر وحتى التي عند باب الخروج مُعطّلة
    J'ai pensé que vous voudriez savoir que j'ai analysé le contenu de l'estomac de la victime, et J'ai remarqué des myrtilles dedans. Open Subtitles أعتقدت بأنكي سترغبين في معرفة أنني كنت أحلل محتويات المعدة للضحية و لقد لاحظت وجود التوت البري فيها
    Même voix, mais cette fois, J'ai remarqué qu'il avait un fort accent de Baltimore. Open Subtitles نفس الصّوت لكني لاحظتُ هذه المرّة أنه يتحدّث بلكنة غليظة جدا
    J'ai remarqué quelque chose quand j'ai fusionné les comptes horizontalement Open Subtitles شيء لاحظته عندما كنت أقارن بين الحسابات أفقياً
    Ouais, enfin je veux dire, J'ai remarqué mais, je l'ai juste vu du coin de l'oeil. Open Subtitles أجــل، أقصــد، لقد لاحظت ذلك لكن، لقد شاهدت ذلك من خلال زاويـة عيني.
    J'ai remarqué que vous aviez quelques problèmes avec vos yeux. Open Subtitles لقد لاحظت بأنك واجهت بعض المتاعب مع عينيك
    J'ai remarqué quelque chose qui probablement, a fini par m'aider. Open Subtitles سينامون علي الأرض لقد لاحظت شيئاً علي الأرجح
    J'ai remarqué tout à l'heure que tes chaussettes ne correspondent pas. Open Subtitles لقد لاحظت في وقت سابق بأن جورباك ليسا متطابقان
    En sortant ces rapports J'ai remarqué une série de vols dans un hôtel à moins d'une mile de là où le corps a été jeté Open Subtitles في سحب تلك التقارير، لاحظت وجود سلسلة من عمليات السطو في نزل أقل من ميل واحد من حيث القاء الجثة.
    J'ai remarqué la façon dont tu la regardais l'autre soir. Open Subtitles لاحظت الطريقه التى تنظر بها إليها تلك الليلة
    J'ai remarqué que le prix de la maison a encore chuté. Open Subtitles لقد لاحظت ان سعر المنزل قد انخفض مرة اخرى
    J'ai remarqué que vous aviez utiliser des ressources pour faire des recherches sur Philip Bartlett. Open Subtitles لقد لاحظت الموارد كنت قد كرست لتشغيل فحص الخلفية على فيليب بارتليت.
    J'ai remarqué que parfois tu épingles ton foulard à gauche et parfois à droite. Open Subtitles لقد لاحظت أنّك تثبتين حجابك تارة ناحية اليمين وتارة ناحية اليسار
    J'ai remarqué que ce n'était que vous ces derniers jours. Open Subtitles لاحظت إنه ليس هناك سواكِ بالأيام القليلة الماضية
    J'ai remarqué certains de tes professeurs dans ces fauteuils roulants contrôlables avec la bouche. Open Subtitles لاحظت أن بعض معلميك على تلك الكراسي المتحركة ذات التحكم الفموي.
    J'ai remarqué que le bus avait un système de communication, donc je l'ai décrypté et je l'ai synchronisé avec ça. Open Subtitles حسنا،لقد لاحظت أن الحافلة لديها نظام اتصالات لذلك قمت بفك شيفرتها و قمت بمزامنتها مع اللاسلكي
    Oui, j'imagine qu'elle doit l'être, mais J'ai remarqué cela avant l'attaque. Open Subtitles نعم، أعتقد أنها هكذا ولكني لاحظت هذا قبل الهجوم
    C'est une association caritative. J'ai remarqué un pic dans ses dépenses le mois dernier. Open Subtitles أتعرف، لقد لاحظتُ وجود إرتفاع شديد في إنفاقها خلال الشهر الماضي.
    La première chose que J'ai remarqué, c'est combien la virée était meilleure après le travail de Lizard. Open Subtitles أول شيئ لاحظته أن قيادتها تحسنت بعد عمل ليزارد
    J'étais debout à côté d'elle, et J'ai remarqué des centaines de traces de pas partout. Open Subtitles وكنت واقفاً بجوارها ولاحظت وجود المئات من آثار الأقدام في كل المكان
    J'ai remarqué combien vous étiez tous fiers de vos noms. Open Subtitles ألاحظ كيف انتم فخورن أنتم جميعاً فخورون بأسمائكم
    J'ai remarqué que tu cours souvent voir l'heure dans le hall! Open Subtitles لا حظت انكِ تذهبين دائماً لقاعة الإنتظار لتعرفين الوقت
    J'ai remarqué des irrégularités dans les comptes et quand j'ai enquêté, des choses étranges se sont passées. Open Subtitles لقد انتبهت الى حسـابات خـاطئـة راين : وعندما بدات أحقق في الأمر أصبحت تحدث أشـياء غريبة جيبز :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد