Ça fait aussi de vous la seule collègue que j'ai rencontrée. | Open Subtitles | كما أنه يجعلك الزميلة الوحيدة التي قابلتها في حياتي. |
La femme que j'ai rencontrée qui a jeté un dossier de 11 000 pages à travers une fenêtre ? | Open Subtitles | المرأة التي قابلتها ألقت حقيبة 1100 ورقة منذ نافذة زجاجية ؟ |
Vous êtes la femme la plus belle que j'ai rencontrée, et je suis tombé amoureux de vous. | Open Subtitles | انكِ أجملً امرأةِ قابلتها على الاطلاق ولقد وقعتُ في غرامكِ |
C'est la nana que j'ai rencontrée sur la côte cet été. | Open Subtitles | هذه من تلك الفتاة التي التقيت بها هذا الصيف |
Voici ma ravissante épouse, Lisa, que j'ai rencontrée aux Philippines. | Open Subtitles | هذه زوجتي المحبوبة، ليزا التي التقيتها في الفيليبين |
Une femme que j'ai rencontrée dans un centre pour sans-abri. | Open Subtitles | امرأة قابلتُها في العمل التطوعي في ملجَأ للمُشردين |
- Une fille que j'ai rencontrée dans un café. - Ah oui? | Open Subtitles | انها الفتاة التى قابلتها في المقهى اهي حقا كذلك؟ |
La fille que j'ai rencontrée a fait tomber quelque chose en partant. | Open Subtitles | الفتاة التي قابلتها فب الحفلة فقدت شيئاً وهي مغادرة |
Mesdames et Messieurs, je voudrais dédier une chanson à la femme la plus irritante, exaspérante et têtue que j'ai rencontrée. | Open Subtitles | سيداتي سادتي أريد أن اهدي أغنية الليلة الى أعند , اقوى , اجمل إمرأة قابلتها في حياتي |
Qu'est-il arrivé à la fille que j'ai rencontrée en cours de travail manuel ? | Open Subtitles | ماذا حدث لتلك الفتاة التي قابلتها في صف التسوق ؟ |
Mais la fille que j'ai rencontrée, cette fille-là, on passe sa vie à chercher à la rencontrer. | Open Subtitles | الفتاة التي قابلتها هذا النوع من الفتيات أحد ما يقضي حياته كي يقابلها |
Je retourne baiser l'Anglaise que j'ai rencontrée tout à l'heure à l'hôtel. | Open Subtitles | بل لنكح تلك الانجليزية التي قابلتها في المسبح اليوم |
Non, c'est le poème d'une jeune fille que j'ai rencontrée. | Open Subtitles | كلّا, كانت قصيدة لفتاة قابلتها |
Tu es la femme la plus formidable que j'ai rencontrée. | Open Subtitles | "سابقاً في مسلسل "دعاوى قضائية أنتِ أروع إمرأة قد قابلتها في حياتي |
C'est ta femme que j'ai rencontrée ? | Open Subtitles | هل كانت تلك زوجتك ..التي قابلتها مسبقاً |
Vous êtes la femme la plus enivrante que j'ai rencontrée. | Open Subtitles | أنتِ أكثر إمرأة مبهجة قابلتها في حياتي |
Une fille que j'ai rencontrée. | Open Subtitles | الفتاة التى قابلتها فى الكانتين |
La première concerne une petite fille que j'ai rencontrée lundi, ici à New York. | UN | الأولى عن فتاة صغيرة التقيت بها يوم الاثنين، هنا في نيويورك. |
Sa femme, que j'ai rencontrée, car le 82 Club lui appartenait, et je le fréquentais souvent, elle harcelait son mari pour qu'il l'épouse. | Open Subtitles | زوجته, التي التقيت بها, لأنه كان يمكلك نادي 82 وكنت معتاداً على الذهاب لهناك زوجها |
Une femme que j'ai rencontrée, hier soir. | Open Subtitles | مع تلك المرأة التي التقيتها ليلة أمس في الحفلة. |
J'ai essayé de lui parler de cette fille que j'ai rencontrée... Elle me donnera pas plus de deux secondes. | Open Subtitles | حاولتُ إخبارها عن تلك الفتاة التي التقيتها و لم تمنحني ثانيتين |
S'agit-il de la fille que j'ai rencontrée sur la route? | Open Subtitles | أيتعلّق الأمرُ بالفتاة التي قابلتُها على الطريق؟ |