J'ai souffert les douleurs d'un destin proxénète au-delà de l'endurance humaine. | Open Subtitles | لقد عانيت من آلام مصير معاشر البغايا متجاوزاً طاقة البشر |
Ma vie entière, J'ai souffert sous le poids de la réputation. | Open Subtitles | طوال حياتي كلها، لقد عانيت تحت مسمى السمعة |
J'ai souffert en silence quand il recrachait ma nourriture. | Open Subtitles | لقد عانيت بصمت عندما كان يبصق الطعام الذي أصنعه بوجهي |
Pendant 36 ans, J'ai souffert. La douleur a enfin disparu. | Open Subtitles | ،لمدة 36 عاماً عانيتُ من الألم وأخيراً اختفى |
Eh bien,pendant que tu t'entraînais,J'ai souffert de choses que tu ne peux pas imaginer. | Open Subtitles | حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً. |
J'ai souffert à tes côtés. Je n'étais jamais silencieux. | Open Subtitles | لقد تألمت بجانبك، لم أكن أبدا صامتا. |
Mais J'ai souffert la damnation éternelle, Père. | Open Subtitles | ولكنّني قد عانيت من لعنة أبديّة، أيّها الأب |
Je vais pas te tuer avant longtemps. J'ai souffert cinq longues années. | Open Subtitles | لن أقوم بقتلكِ لمدة طويلة لقد عانيت لمدة 5 أعوام طويلة |
Pour votre gouverne, J'ai souffert émotionnellement. | Open Subtitles | أتعلم لمعلوماتك لقد عانيت من الألم العاطفي |
Puis-je te faire remarquer que durant huit longs mois, J'ai souffert en silence pendant que ta compagne propageait dans notre appartement ces miaulements qu'elle appelle musique country. | Open Subtitles | هل لي أن أشير أنه لـ8 أشهر طويلة لقد عانيت صامتاً بينما رفيقتك الأنثى ملأت شقتنا |
Par contre, J'ai souffert toute ma vie de maux de tête atroces. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى، لقد عانيت من صداعات مزمنة طوال حياتي |
Excusez-moi, ça peut sembler présomptueux mais... je pense que physiquement, J'ai souffert autant que le Christ. | Open Subtitles | قد يبدو ذلك صلافة مني.. ولكن في نظري المتواضع لقد عانيت أنا أكثر من المسيح نفسه |
J'ai souffert de ta relation avec Fey pendant 20 ans. | Open Subtitles | لقد عانيت من علاقتك مع " في" خلال العشرين عام |
J'ai souffert être différent mais je ne suis pas venu me venger | Open Subtitles | # لقد عانيت من كوني مختلفاً ولكني لم آت للإنتقام # |
Et que J'ai souffert... J'ai été un cochon. | Open Subtitles | و إنني قد عانيتُ و قضيتُ بعض الوقت كخنزير ؟ |
Tu n'as pas idée à quel point J'ai souffert avec ces émissions pour enfants. | Open Subtitles | لا تدّركين كم عانيتُ من برامج الأطفال هذه |
Je veux dire, J'ai souffert pour ça, après tout. | Open Subtitles | أعني، لقد عانيتُ لأجله في الأخير. |
J'ai cherché à te faire souffrir comme J'ai souffert. | Open Subtitles | لقد أردتك أن تعاني كما عانيتُ |
Crois-moi, J'ai souffert. | Open Subtitles | صدقني، لقد تألمت |
Je suppose que je pourrais être un peu plus hospitalier, puisque que J'ai souffert de cette même mauvaise habitude. | Open Subtitles | أظن أن بإمكاني أن أكون أكثر ترحاباً، وخاصة أنني قد عانيت من تلك العادة الذميمة ذاتها. |
Combien J'ai souffert ces dernières semaines. | Open Subtitles | كل ما عانيته بهذه الأسابيع الماضية |