j'ai supposé que Nina l'avait tuée dans une querelle amoureuse alors que toutes les deux travaillaient en fait ensemble pour obtenir quelque chose de vous. | Open Subtitles | افترضت تلقائيا أن نينا قامت بقتل سيدي في مشاجرة بين حبيبين بينما كانتا هما الاثنتان تعملان مع بعضهما البعض |
j'ai supposé que si je lui payais un verre, il espérerait tout le temps qu'un autre l'invite. | Open Subtitles | افترضت لو ابتعت له شراباً لن تكون هنالك لحظة واحدة |
Tu semblais si énervé ce matin, et j'ai supposé que c'était à cause de la journée des récompenses et d'Alex. | Open Subtitles | لقد بديت حزينا جدا هذا الصباح وانا افترضت انه بسبب يوم الجوائز و اليكس |
j'ai supposé qu'elle parlait de l'échelle de Glasgow. | Open Subtitles | إفترضتُ أنّها كانت تشير إلى مقياس غلاسكو للغيبوبة |
j'ai supposé que c'était un traumatisme, des commotions, | Open Subtitles | أنا افترض أنها كانت الصدمة، هزات، |
Vous aviez tous les symptômes alors j'ai supposé... | Open Subtitles | إنه فقط لديكِ هذه الأعراض فافترضت فحسب |
Quand j'ai interviewé Jeffrey pour le magazine, j'ai supposé qu'il était coupable... | Open Subtitles | عندما أجريت مقابلة مع جيفيري من أجل المجلة كنت أفترض انه مذنب مثل الجميع |
Citant une source proche de la famille, et j'ai supposé que c'était toi. | Open Subtitles | نقلاً عن مصدر مقرب من العائلة وقد افترضت أنه أنت |
j'ai supposé que tu en aurais besoin, éventuellement. | Open Subtitles | لقد افترضت أنكَ ستحتاجه, عاجلاً أو آجلاً. |
Quand je t'ai accordé la force de surmonter la malédiction de la dague, j'ai supposé que tu me remercierais en agissant rapidement et impitoyablement. | Open Subtitles | لمّا وهبتك القوّة للتغلُّب على لعنة ذاك الخنجر افترضت أنّك ستشكرني بالإسراع والانتقام بلا رحمة. |
j'ai supposé que vous pouviez séparer votre vie personnelle de votre travail. | Open Subtitles | لم أقل شيئاً, لأني افترضت أنك تستطيع فصل حياتك الشخصية عن المهنية |
Quand tu as mis un terme à notre relation, j'ai supposé que je ne te reverrai plus jamais. | Open Subtitles | عندما قمتَ بتعليق علاقتنا افترضت أننا لن نرى بعضناً مجدداً |
Cependant, à cause des courants, j'ai supposé qu'on avancerait mieux en portant nos canots sur les prochains kilomètres. | Open Subtitles | علي اية حال , فبسبب التيار المائي العنيف افترضت ان نرسوا برا ولنحمل عدتنا لعدة الاميال القادمة |
Elle l'a invitée, elle. j'ai supposé que c'était pour deux. | Open Subtitles | زوجتك دعتها و افترضت أني أنا أيضا مدعو |
Il n'y avait pas d'adresse pour la retourner, donc j'ai supposé que c'était de Michael. | Open Subtitles | لم يكن هناك عنوان المرسل لذا افترضت انها من مايكل انه في فلورانس حالياً |
J'ai su que vous me recherchiez, aussi, j'ai supposé que vous vous étiez souvenue de m'avoir opérée. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنّك تبحثين عنّي لذلك إفترضتُ أنّ ذلك كان بسبب إنّكِ تذكرتِ قيامكِ بإجراء عمليّتي الجراحيّة |
j'ai supposé que tu voudrais te remettre au travail à la maison. | Open Subtitles | إفترضتُ أنّك سترغب بمباشرة العمل فوراً عندما تصل إلى المنزل. المنزل؟ |
j'ai supposé que tu voulais qu'elle soit publiée selon tes propres conditions. | Open Subtitles | إفترضتُ أنك تريد إعــلان هذا الأمــر حسب شروطك |
j'ai supposé qu'une belle femme comme toi... | Open Subtitles | أنا افترض امرأة جميلة كما كنت... |
Vous portez tous des chaussures de soldats, alors j'ai supposé que vous étiez des soldats, mais j'avais tort. | Open Subtitles | فافترضت أنكم جنود لكنني مخطئ |
Non, quand j'ai vu cette photo de Wilden les bras autour de Ali et Cece, j'ai supposé qu'il sortait avec Ali. | Open Subtitles | عندما رأيت تلك الصورة لويلدون و ذراعه كانت ملتفة حول سيسي و أليسون، كنت أفترض أنه كان يرى أليسون، |