J'ai toujours dit que l'au-delà était un autre niveau d'existence. | Open Subtitles | لطالما قلت إن الآخرة كانت مستوى آخر من الوجود |
J'ai toujours dit que je ferais n'importe quoi pour Edie. | Open Subtitles | لطالما قلت دائما بأنني سأفعل ما بوسعي من اجل .. ايدي |
J'ai toujours dit que ce garçon manquait de maturité. | Open Subtitles | أتعلم، لطالما قلت أنّ على ذلك الفتى أن ينضج |
J'ai toujours dit que l'aîné était le plus intelligent. | Open Subtitles | أجل، لطالما قلتُ أن الأكبر سنًّا هو الأثرى حِكمةً! |
J'ai toujours dit que la connaissance de trois langues est une condition obligatoire pour l'épanouissement de chaque individu. | UN | لقد قلت دائما أن المعرفة بثلاث لغات هي شرط لازم لرفاه أي شخص. |
J'ai toujours dit que le pouvoir est plus important que l'argent. | Open Subtitles | أقول دائماً أن السلطة أهم بكثير من المال. |
J'ai toujours dit que cette méchanceté venait de ton père. | Open Subtitles | كنت دائماً أقول أنك ورثت ذلك العناد من والدك. |
J'ai toujours dit qu'on doit pouvoir décider librement | Open Subtitles | لطالما كنتُ أقول أن كل إنسان يجب أن يمتلك حرية القرار |
J'ai toujours dit que ces sujets sont sans intérêts. | Open Subtitles | لقد قلت دائماً أن هذه النهايات لامعنى لها |
J'ai toujours dit être le meilleur. | Open Subtitles | آخيراً تحقق ذلك، لطالما قلت بأنّني الأفضل |
J'ai toujours dit que je m'en ficherais si elle avait une relation avec quelqu'un d'autre, si c'est juste sexuel. | Open Subtitles | لطالما قلت بأنه لن يهمني إن مارست هي الجنس مع أحد آخر لو كان مجرد الجنس فقط |
J'ai toujours dit que tu étais très intelligente. | Open Subtitles | لطالما قلت بأنك تمتلكين ذكاء من الدرجة الأولى |
J'ai toujours dit que mon fils ne mourrait pas dans la mine. | Open Subtitles | لطالما قلت أني لايمكن أن أرى أحد أبنائي يموت أسفل منجم |
J'ai toujours dit que tu ferais un Pulitzer. | Open Subtitles | أنت صحفي من طينة البليتزر لطالما قلت هذا دائما |
J'ai toujours dit que ce garçon en manquait. | Open Subtitles | أجل، لطالما قلت إن الفتى قد يحتاج للمزيد من الثقة. |
J'ai toujours dit que Kai était trop dangereux pour devenir le meneur du clan. | Open Subtitles | لطالما قلتُ أنّه من الخطر جدًّا أن يصير (كاي) قائد معشرنا. |
J'ai toujours dit à Cal d'être prudent. | Open Subtitles | لطالما قلتُ لـ (كال) أن يكون حذراً. |
J'ai toujours dit que je mourrais probablement dans le trafic. | Open Subtitles | لقد قلت دائما باني غالبا سوف اموت في حادث مرور |
J'ai toujours dit que je serais en retard à mes funérailles, mais c'était une blague. | Open Subtitles | لقد قلت دائما ًً أننى سأتى متأخرة على جنازتى ، ولكننى لم أكن اعنية |
J'ai toujours dit que j'étais pas comme toi et c'est vrai. | Open Subtitles | كنت أقول دائماً أننى لست مثلك و أنا لست كذلك |
J'ai toujours dit que la moitié de son âge, plus sept, c'est plus un conseil... | Open Subtitles | كنت دائماً أقول إن قاعدة نصف عمر الرجل وإضافة 7 سنوات إليه ليست قاعدة ثابتة... |
J'ai toujours dit que ton manque de savoir universitaire est compensé par ta débrouillardise. | Open Subtitles | لطالما كنتُ أقول أنكَ تعوض النقص الذي لديك في معلوماتك الأكاديمية بحسن تصرفكِ في مثل هذه المواقف |
J'ai toujours dit que si un homme m'attaquait, je me débattrais. | Open Subtitles | ولكننى قاومته , لقد قلت دائماً إذا هاجمنى رجل , فأننى سأقاومه |
Elle t'a enfin fait tombé, comme J'ai toujours dit qu'elle ferait. | Open Subtitles | لقد أطاحت بك أخيرًا كما كنت أقول دائما أنها ستفعل |
J'ai toujours dit qu'être sympa est une très bonne qualité. | Open Subtitles | كُنت أقول دوماً أن كونك لطيفاً هى صفة جيدة حقاً |