ويكيبيديا

    "j'aimerais faire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أود أن أدلي
        
    • أود أن أبدي
        
    • وأود أن أبدي
        
    • وأود أن أدلي
        
    • أريد أن أفعل
        
    • أريد أن أقوم
        
    • أريد إجراء
        
    • أود تقديم
        
    • أود أن أتقدم
        
    • أود إبداء
        
    • أود اﻹدلاء
        
    • أريد القيام
        
    • أريد فعله
        
    • أود القيام به
        
    • أود فعله
        
    Avant de donner la parole au premier orateur, j'aimerais faire une déclaration alors que l'Italie accède à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدث الأول، أود أن أدلي ببيان بصفتي الرئيس الإيطالي الجديد لمؤتمر نزع السلاح.
    Mais avant de leur donner la parole, j'aimerais faire quelques remarques liminaires au moment où le Japon prend la présidence de la Conférence. UN بيد أنه قبل أن أعطيهما الكلمة، أود أن أدلي ببعض الملاحظات الأولية بمناسبة تولي اليابان رئاسة المؤتمر.
    j'aimerais faire quelques remarques sur le programme de travail de la session. UN أود أن أبدي عدة ملاحظات بشأن اﻷعمال المقبلة لهذه الدورة.
    j'aimerais faire deux observations à propos de ce document, et j'invite les membres à y apporter les rectificatifs et les modifications nécessaires. UN وأود أن أبدي ملاحظتين فيما يتعلق بورقة العمل وأن أطلب من الأعضاء إجراء التصويبات والتعديلات اللازمة عليها.
    Avant de donner la parole au premier orateur, j'aimerais faire quelques observations liminaires, au moment où l'Argentine assure à son tour la présidence de la Conférence du désarmement. UN ولكن قبل أن أعطي الكلمة للمتحدث الأول المدرج على قائمتي، أود أن أدلي ببعض الملاحظات ذات الطابع التمهيدي بمناسبة تولي الأرجنتين رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    À ce stade, j'aimerais faire une brève déclaration en ma qualité de Président. UN وفي هذا المنعطف أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للمؤتمر.
    Avant de lever la séance, j'aimerais faire une déclaration générale en tant que Président. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أدلي ببيان بصفتي الرئيس.
    j'aimerais faire quelques observations, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, au sujet des rapports dont l'examen vient de s'achever. UN لدي بضع ملاحظات أود أن أدلي بها باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تتعلق بالتقارير التي اختتمناها اﻵن.
    j'aimerais faire quelques observations sur les deux Conventions qui font l'objet de nos débats. UN أود أن أدلي بملاحظات قليلة عن الاتفاقيتين اللتين نناقشهما.
    En faisant le bilan de la situation générale au sein de la Conférence du point de vue du secrétariat, j'aimerais faire les observations suivantes. UN وبتقييم حالة المؤتمر من منظور أمانة المؤتمر، أود أن أدلي بالملاحظات التالية.
    Néanmoins, j'aimerais faire quelques observations liminaires au moment où Israël prend la présidence de la Conférence. UN بيد أنني أود أن أبدي بعض الملاحظات الافتتاحية بمناسبة تولي إسرائيل رئاسة المؤتمر.
    Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, j'aimerais faire quelques remarques générales sur le rapport du Conseil économique et social pour 2005. UN وباسم جماعة الـ77 والصين، أود أن أبدي بعض تعليقات عامة على تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005.
    j'aimerais faire quelques remarques d'ordre national sur des questions auxquelles mon pays attache de l'importance. UN وأود أن أبدي بعض الملاحظات من منظور دولتي، تتعلق بمسائل تهم بلدي.
    j'aimerais faire part de quelques observations sur ces points de l'ordre du jour. UN وأود أن أدلي ببعض التعقيبات بشأن هذه البنود من جدول اﻷعمال.
    Je veux changer la manière dont les choses sont faites non que j'aie une quelconque expérience administrative mais j'aimerais faire quelque chose d'utile, de bien. Open Subtitles أريد أن أغير طريقة سير الأمور هنا، ليس وكأن لدي خبرةٌ في ادارة شيء لكني أريد أن أفعل شيئاً مفيدًا، شيئًا خيّرًا.
    j'aimerais faire un rapport de citoyen concerné à propos d'un gros sac rempli de drogues dures. Open Subtitles أريد أن أقوم بتبليغ كوني مواطن حريص عن حقيبة كبيرة مليئة بالمخدرات القوية
    D'accord. j'aimerais faire une ponction lombaire. Open Subtitles أريد إجراء تحليل لسائل الحبل الشوكي والدماغ
    Cependant, après avoir écouté les déclarations précédentes, j'aimerais faire quelques remarques complémentaires. UN ولكنني بعد الاستماع إلى البيانات السابقة أود تقديم بعض الملاحظات فقط.
    À cet égard, j'aimerais faire quelques observations initiales au sujet de votre déclaration et du calendrier que vous nous avez communiqué tout à l'heure. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الأولية بشأن بيانكم وبشأن الجدول الزمني اللذين قدمتموهما سابقاً.
    Toutefois, avant de leur donner la parole, et compte tenu du fait que la Malaisie accède à la présidence de la Conférence pour la première fois, j'aimerais faire quelques observations liminaires. UN وقبل أن أعطيهم الكلمة، أود إبداء بعض الملاحظات التمهيدية لأن ماليزيا تتولى رئاسة المؤتمر للمرة الأولى في تاريخها.
    Avant de donner la parole au premier orateur, j'aimerais faire quelques remarques liminaires. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدث اﻷول، أود اﻹدلاء ببعض الملحوظات الاستهلالية.
    j'aimerais faire quelques scans supplémentaires avant de m'engager dans quelque chose. Open Subtitles أريد القيام ببعض الفحوص الإضافية قبل أن ألتزم بأي شيء.
    Ce que j'aimerais faire en premier, c'est de vous emmener voir Grand-mère, un de ces jours. Open Subtitles أول شيء أريد فعله هو أن آخذكم لزيارة جدتكم في وقت ما
    Je pensais à... vous savez, ma... situation, et ce que j'aimerais faire avant que ça arrive quand ça m'a frappé tout à coup et... j'ai aussi ce problème familial... Open Subtitles .مرحبا كنت أفكر انك تعلمين ـ ـ ـ موقفى وما أود القيام به قبل أن يحدث هذا
    J'ai une liste de tout ce que j'aimerais faire avant de mourir. Open Subtitles لدي قائمة بكل شيء أود فعله من الآن حتى أموت ملأت دلواً بدقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد