Oui, J'avais oublié que tu était seul pour degommer cet avion. | Open Subtitles | لقد نسيت أنك لم تكن الوحيد الذي أسقط الطائرة |
J'avais oublié, je lui ai dit que je prendrai ses enfants. | Open Subtitles | لقد نسيت .. لقد قلت لها بانني سأجالس أطفالها |
J'avais oublié comme les nouvelles vont vite dans ta famille. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف تنتشر الأنباء سريعاً في عائلتكِ |
J'avais oublié combien il était séduisant avec cet habit. | Open Subtitles | أووه، لقد نسيتُ كم يكونُ مثيراً وهو مرتدياً هذه العباءة وذلك الشعر المُستعار |
J'avais oublié, tu as des scrupules dès qu'il s'agit de Walter. | Open Subtitles | صحيح, لقد نسيت تتملككي الاخلاقيات عندما يتعلق الامر بوالتر |
J'avais oublié que la pancarte était toujours là. | Open Subtitles | أن نكون صادقين، لقد نسيت علامة كان لا يزال هناك. |
J'avais oublié parce que j'été défoncée aux vapeurs de spray de peinture. | Open Subtitles | لقد نسيت لأنني كنت منتشية بسبب أبخرة دهان الملصقات |
Oh, le public ! J'avais oublié le public, et maintenant je me souviens du public. | Open Subtitles | يا اللهي الجمهور، لقد نسيت موضوع الجمهور |
Je suis désolé, Mère, J'avais oublié que vous croyez les choses occultes. | Open Subtitles | أعتذر أمي، لقد نسيت أنك مؤمنة بالأمور الغامضة |
Bon sang, J'avais oublié que vous aviez une fille. | Open Subtitles | يا إللهي لقد نسيت بأنكِ أنجبتي فتاةً أخرى؟ |
J'avais oublié le temps que tu mets à signer. | Open Subtitles | أوه ، لقد نسيت انك . تستغرقين وقت طويل في التوقيع |
Merde. J'avais oublié. J'ai un rendez-vous. | Open Subtitles | ،اللعنة لقد نسيت من المُفترض أن أذهب الى اجتماع |
On s'est bien amusés. J'avais oublié. | Open Subtitles | لقد استمتعنا هناك يا رجل لقد نسيت كم هذا ممتع |
Vivian, J'avais oublié que tu travaillais pour Air Jordanie. | Open Subtitles | فيفيان، لقد نسيت أنك تعملين في شركة جوردان للطيران |
Mais je veux conduire cette voiture. J'avais oublié que tu campais ici. | Open Subtitles | لكن سأقود تلك السيارة لقد نسيت كنت تخيم هناك |
- J'avais oublié que tu pouvais allumer cette horrible chose quand tu le voulais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أوه، لقد نسيت أن تتمكن تحويل هذا شيء بشأن كلما أردت، يمكنك أحرزنا ر لك؟ وقال بالمر كان لديك شيء |
J'avais oublié que j'étais le fils de Bruce Hendrie. | Open Subtitles | أوه، شكرا لك. نعم، لقد نسيت كنت ابن بروس هندري و. |
J'avais oublié que faire sauter les tunnels allait perturber la circulation. | Open Subtitles | أجل, لقد نسيتُ بأن تفجيرَ تلكَ الأنفاق قد يتسببُ بزحمةٍ مروريةٍ عصيبة |
J'avais oublié ce que c'était de rentrer chez nous. | Open Subtitles | كنت قد نسيت ماهية شعور العودة إلى المنزل لأجد شخصا ينتظرني |
J'avais oublié que les hommes ne pouvaient voir les licornes. | Open Subtitles | نَسيتُ بأنّ الرجالِ لا يَستطيعونَ رُؤية وحيداتِ القرن |
Et J'avais oublié que Bob Geer devait passer à la maison ce matin-là. | Open Subtitles | و انا نسيت ان بوب جير كان اتياً الى المنزل هذا الصباح |
Celui que J'avais oublié ! Que Dieu le bénisse. | Open Subtitles | ، إنه الواحد الذي نسيته فليبارك الرب كيرت. |
J'avais oublié l'excitation de ne pas savoir. | Open Subtitles | كدت أنسى الإثارة التي يولّدها عدم المعرفة بالشيء |
Leurs corps sont si bizarre. J'avais oublié ce que ça faisait d'être vulnérable. | Open Subtitles | ،أجسادهم ضعيفة جدًّا كنت أعتقد انني نسيت هذا الإحساس |
J'avais oublié que j'avais rendez-vous avec mes copines et elles m'attendent. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو علي أَنْ أُقابلَ أصدقائَي فهم يَنتظرونَني |
C'est vrai. J'avais oublié le trophée. | Open Subtitles | النصب التذكارى أنت محق, لقد نسيت أمر النصب التذكارى |
J'avais oublié que Theresa fumait. | Open Subtitles | يا إلهي لقد نسيت تماماً بأن تيريسا كانت تدخن |
J'avais oublié que je fais tout en fonction de toi. | Open Subtitles | لقد نسيت كلياً أن كل . شيء أفعله يتعلق بك |
J'avais oublié à quel point il été doué au piano. | Open Subtitles | نسيت كم كان بارعاً .في العزف على البيانو |
Lâche-moi une seconde, J'avais oublié. | Open Subtitles | فقط ابتعد عنى لثانية! لقد نَسيت امر العرضَ. |
J'avais oublié votre charme, colonel. | Open Subtitles | أنا نسيت كيف كنت ساحراً، يا سيادة العقيد |