- Allez. J'avais raison sur cette mission, et sur vous. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بشأن المهمة, وانا محق بشأنك |
Oui, et J'avais raison de pas te croire à propos de ça ou n'importe quoi d'autre. | Open Subtitles | نعم , وانا كنت على حق بعدم ثقتي بك او أي شيئ آخر |
Alors J'avais raison depuis le début. Tu es bien un imbécile. | Open Subtitles | إذاً لقد كنت محقة منذ البداية أنت فعلاً غبي |
Qu'on pouvait pas le croire, et J'avais raison. | Open Subtitles | قلتُ أنّه لا يُمكن الوثوق به وقد كنتُ محقاً |
Mais, non. Je devrais me sentir heureux parce que J'avais raison. | Open Subtitles | ولكن لا يجب أن أشعر بالسعادة لأنني كنت محق |
Je pense que pour le bien ultime de l'univers, J'avais raison de créer les Daleks. | Open Subtitles | انا اعتقد في صالح الخير المطلق للكون كنت محقا في صنع الداليك |
Tout mon travail, le sacrifice, était disculpé car j'avais la preuve que J'avais raison. | Open Subtitles | تم تبرئة كل عملي وتضحيتي لأنه تم إثبات أنني كنت محقًا. |
J'avais raison pour le patrimoine génétique limité. | Open Subtitles | يبدو أنّني كنت محقاً بشأن تجميعة الجينات المحدودة. |
Alors tu peux soit bouder à ce propos... ou tu peux l'embrasser et prouver à tout le monde que J'avais raison lorsque j'ai dit que je voyais quelque chose de spécial en toi. | Open Subtitles | لذلك إمّا أن تقوّم الدنيا من أجل هذا الأمر أو تتقبل الأمر بصدرٍ رحب وتثبت للجميع بأنّني كنت محقاً حينما قلت بأنّني أرى فيك شيئاً مميزاً |
D'accord, ça ne c'est pas passé selon le plan, Mais J'avais raison à propos de l'enlèvement. | Open Subtitles | حسناً، لم يجرِ الأمر حسب الخطة، لكنني كنت محقاً بشأن الإختطاف. |
Peut-être que J'avais raison à ton sujet, tu perds la main. | Open Subtitles | ربما كنت على حق بشأنكي ربما أنكي تفقدين لمستكي. |
Un jour, tu comprendras que J'avais raison. | Open Subtitles | يوماً ما ستنظرين إلى الخلف و تعرفين أنني كنت على حق |
Donc j'ai vérifié deux fois. Et J'avais raison. | Open Subtitles | ولذلك أنا تحققت من ذلك مرتين وأنا كنت على حق |
"C'est bien" signifie que ça ne l'est pas, et tu réalises que J'avais raison quand toi tu avais tort, et je t'ai eu sur ce coup. | Open Subtitles | العكس تماماً و إنك لتدرك الآن أني كنت محقة و أنك كنت مخطئاً |
Parce que je les avais cachés derrière le nappage, je me disais qu'une fois le nappage mangé je serais trop malade pour manger les œufs, et J'avais raison. | Open Subtitles | لأني خبأت حلوى عيد الربيع وراء الزينة وإعتقدت أني عندما آكل كل الزينة سأكون متخمة على أكل حلوى عيد الربيع وقد كنت محقة |
J'avais raison, je dirais pas ça grave. | Open Subtitles | ولقد كنتُ محقاً ولا أريد أن أدعو ذلك فضيعاً |
Je l'ai fait trop tard. Ou J'avais raison au départ. | Open Subtitles | كنتُ متأخّراً للغاية أو أنّني كنتُ محقاً من البداية |
Je craignais que ton jugement soit altéré. J'avais raison hélas. | Open Subtitles | لقد خشيت بان حكمك يمكنه التلاعب به للأسف، كنت محق |
J'en ai chié pendant 2 ans mais... J'avais raison. | Open Subtitles | .. واجهت الكثير من المعاناة لسنتين لكن كنت محقا |
Si J'avais raison, je serai fixé. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد أني كنت محقًا ثم سأكون متأكدًا |
Quand j'ai pisté votre téléphone, j'ai réalisé que J'avais raison. | Open Subtitles | عندما حدّدتُ موقع هاتفكِ، أدركتُ أنّي كنتُ مُحقاً. |
Admettez que J'avais raison de vous traiter de poufiasse, poufiasse. | Open Subtitles | أدخلْ أنا كُنْتُ صحيحَ عندما دَعوتُك a ho , ho. |
Je n'étais pas sûr que tout était fini, et J'avais raison. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن الأمر انتهى وكنت على حق |
J'avais raison ! | Open Subtitles | لقد كنتُ محقّة |
Mes amies avaient entièrement tort à propos de toi et J'avais raison. | Open Subtitles | لقد كنّ صديقاتِ مخطئات بشأنك وانا كنت محقه |
Ce que tu ne ferais que si J'avais raison. | Open Subtitles | وهو فقط ما كنتَ لتفعله إن كنتُ محقّاً |
Je savais que J'avais raison. | Open Subtitles | علمتُ أنّي كنتُ مُحقة. |
Mais, J'avais raison ou pas ? | Open Subtitles | ولكن أكنتُ محقاً أم لا؟ |