J'ignore ce qui se passe avec vous, Phyllis, mais tout ça est lié au stress. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يجري معك ، فيليس لكن كل هذا متعلق بالآجهاد |
J'ignore ce qui vous arrive, mais vous devez vous ressaisir. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يحدث لك. و لكن عليك أن تتمالك نفسك. |
J'aurais souhaité que tu décroche. J'ignore ce qui se passe ou.... | Open Subtitles | أتمنى أن ترفعي السماعة لا أعرف ما الذي جرى |
On y est allés séparément et elle n'a pas répondu à mon message, alors J'ignore ce qui se passe. | Open Subtitles | لقد قدما منفصلين ولم ترسل لي بعد، لذا لا أعرف ما الذي يجري معها؟ |
J'ignore ce qui est le plus agaçant, être là-dedans ou vous écoutez débattre à ce sujet. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يضايقني أكثر أن أكون بذاك الشيء أم أنصت لناقشكما حوله |
J'ignore ce qui vient de se passer, mais je sais que c'est mal ! | Open Subtitles | لا أدري ما الذي حصل هنا للتو .ولكن أعلم بأنه كان خطأً |
J'ignore ce qui t'est arrivé, mais peu importe ce que c'esr tu es marqué. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث لكن مهما كان الأمر, إنك مجروح.. |
À chaque coin de rue, J'ignore ce qui m'attend. | Open Subtitles | في كل زاوية أتجه لها لا أعرف ماذا في الجهة المقابلة |
J'ignore ce qui lui est arrivé, mais il pense que le gouvernement l'a trahi. | Open Subtitles | شىءٌ ما حدث له, لا أعرف ماذا لكنه يعتقد الآن أن حكومتنا خانته |
J'ignore ce qui s'est passé et j'en ignore la raison. | Open Subtitles | انظر , أنا لا أعرف ماذا حدث الليله ولا أعرف لماذا |
Si vous vous asseyez pas pour essayer de sortir de cette situation, J'ignore ce qui va arriver. Il a une ville entière. | Open Subtitles | إن لم تجلس وتحل هذا الأمر، لا أعرف ماذا سيحدث إنَّهُ يملك بلدة يأكملها. |
Je dis la vérité. J'ignore ce qui arrive. | Open Subtitles | . أنا أقول لك الحقيقة ، لا أعرف ما الذي يحدث |
J'ignore ce qui se passe entre vous, mais ça va s'arranger. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي حدث بينكما لكني واثق أنكم ستصلحون الأمور |
C'était parfait, J'ignore ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء بشكل صحيح، لا أعرف ما الذي حصل |
Si vous enlevez ça, J'ignore ce qui reste à ce pays, à part une bande de messieurs réunis en cercle autour d'un petit écran, ne regardant pas plus loin. | Open Subtitles | إن سلبتني هذا لا أعلم ماذا يبقى لهذه البلاد باستثناء مجموعة رجال بالغين متحلّقين ومحدّقين بشاشة صغيرة |
Je dois épouser Jacob, mais si je parlais aux hommes comme ça, J'ignore ce qui arriverait. | Open Subtitles | إنني سوف أتزوج جاكوب و لو أنني تحدثت إليه أو لأي رجل آخر مثلما فعلتي أنتي لا أعلم ماذا يمكن أن يحدث |
J'ignore ce qui se passera à la fin de notre contrat trimestriel. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا سيحدث عندما ينتهي العقد بعد ثلاثة أشهر |
J'ignore ce qui se passe, mais iI est trop tard et nous n'avons pas de pianiste. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي يحدث هنا لكن على أية حال, يبدو أننا تأخرنا كثيراً عازف البيانو قد غادر |
Écoute, J'ignore ce qui se passe entre toi et Katy, mais soyez honnêtes l'un envers l'autre. | Open Subtitles | اسمع, لا أدري ما الذي يحصل بينك و بين كيتي و لكن ابقوا صادقين مع بعضكما البعض |
J'ignore ce qui se passe, mais tu as changé. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يحصل هنا لكن هذه ليست أنت ، حرفياً |
J'ignore ce qui se passe mais on doit consulter Le Livre. | Open Subtitles | حسناً ، لا أعلم ما الذي يجري لكن يجب أن نأخذ كتاب الظلال و بما أن الشر لا يستطيع أن |
J'ignore ce qui t'a rendu comme ça et où ça va te mener. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما حدث لك حيث انت او الى اين سيأخذك هذا |