ويكيبيديا

    "j'ignore ce qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أعرف ماذا
        
    • لا أعرف ما الذي
        
    • لا أعلم ماذا
        
    • لا أدري ما الذي
        
    • لا أعلم ما الذي
        
    • انا لا اعرف ما حدث
        
    J'ignore ce qui se passe avec vous, Phyllis, mais tout ça est lié au stress. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجري معك ، فيليس لكن كل هذا متعلق بالآجهاد
    J'ignore ce qui vous arrive, mais vous devez vous ressaisir. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث لك. و لكن عليك أن تتمالك نفسك.
    J'aurais souhaité que tu décroche. J'ignore ce qui se passe ou.... Open Subtitles أتمنى أن ترفعي السماعة لا أعرف ما الذي جرى
    On y est allés séparément et elle n'a pas répondu à mon message, alors J'ignore ce qui se passe. Open Subtitles لقد قدما منفصلين ولم ترسل لي بعد، لذا لا أعرف ما الذي يجري معها؟
    J'ignore ce qui est le plus agaçant, être là-dedans ou vous écoutez débattre à ce sujet. Open Subtitles لا أعلم ماذا يضايقني أكثر أن أكون بذاك الشيء أم أنصت لناقشكما حوله
    J'ignore ce qui vient de se passer, mais je sais que c'est mal ! Open Subtitles لا أدري ما الذي حصل هنا للتو .ولكن أعلم بأنه كان خطأً
    J'ignore ce qui t'est arrivé, mais peu importe ce que c'esr tu es marqué. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث لكن مهما كان الأمر, إنك مجروح..
    À chaque coin de rue, J'ignore ce qui m'attend. Open Subtitles في كل زاوية أتجه لها لا أعرف ماذا في الجهة المقابلة
    J'ignore ce qui lui est arrivé, mais il pense que le gouvernement l'a trahi. Open Subtitles شىءٌ ما حدث له, لا أعرف ماذا لكنه يعتقد الآن أن حكومتنا خانته
    J'ignore ce qui s'est passé et j'en ignore la raison. Open Subtitles انظر , أنا لا أعرف ماذا حدث الليله ولا أعرف لماذا
    Si vous vous asseyez pas pour essayer de sortir de cette situation, J'ignore ce qui va arriver. Il a une ville entière. Open Subtitles إن لم تجلس وتحل هذا الأمر، لا أعرف ماذا سيحدث إنَّهُ يملك بلدة يأكملها.
    Je dis la vérité. J'ignore ce qui arrive. Open Subtitles . أنا أقول لك الحقيقة ، لا أعرف ما الذي يحدث
    J'ignore ce qui se passe entre vous, mais ça va s'arranger. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي حدث بينكما لكني واثق أنكم ستصلحون الأمور
    C'était parfait, J'ignore ce qui s'est passé. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء بشكل صحيح، لا أعرف ما الذي حصل
    Si vous enlevez ça, J'ignore ce qui reste à ce pays, à part une bande de messieurs réunis en cercle autour d'un petit écran, ne regardant pas plus loin. Open Subtitles إن سلبتني هذا لا أعلم ماذا يبقى لهذه البلاد باستثناء مجموعة رجال بالغين متحلّقين ومحدّقين بشاشة صغيرة
    Je dois épouser Jacob, mais si je parlais aux hommes comme ça, J'ignore ce qui arriverait. Open Subtitles إنني سوف أتزوج جاكوب و لو أنني تحدثت إليه أو لأي رجل آخر مثلما فعلتي أنتي لا أعلم ماذا يمكن أن يحدث
    J'ignore ce qui se passera à la fin de notre contrat trimestriel. Open Subtitles لا أعلم ماذا سيحدث عندما ينتهي العقد بعد ثلاثة أشهر
    J'ignore ce qui se passe, mais iI est trop tard et nous n'avons pas de pianiste. Open Subtitles لا أدري ما الذي يحدث هنا لكن على أية حال, يبدو أننا تأخرنا كثيراً عازف البيانو قد غادر
    Écoute, J'ignore ce qui se passe entre toi et Katy, mais soyez honnêtes l'un envers l'autre. Open Subtitles اسمع, لا أدري ما الذي يحصل بينك و بين كيتي و لكن ابقوا صادقين مع بعضكما البعض
    J'ignore ce qui se passe, mais tu as changé. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحصل هنا لكن هذه ليست أنت ، حرفياً
    J'ignore ce qui se passe mais on doit consulter Le Livre. Open Subtitles حسناً ، لا أعلم ما الذي يجري لكن يجب أن نأخذ كتاب الظلال و بما أن الشر لا يستطيع أن
    J'ignore ce qui t'a rendu comme ça et où ça va te mener. Open Subtitles انا لا اعرف ما حدث لك حيث انت او الى اين سيأخذك هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد