Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Elle réaffirmait par ailleurs que toutes les activités israéliennes de peuplement à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé étaient illégales. | UN | كما يؤكد القرار أن المستوطنات اﻹسرائيلية في القدس الشرقية وفي بقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة غير شرعية. |
Les mesures prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé violent les résolutions de l'ONU et le droit international et doivent donc être condamnées par la communauté internationale. | UN | ويجب أن يدين المجتمع الدولي اﻷعمال اﻹسرائيلية في القدس الشرقية وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة التي تنتهك قرارات اﻷمم المتحدة والقانون الدولي. |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Le Brunei Darussalam estime que la politique d'Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du Territoire palestinien occupé constitue un obstacle à un progrès réel dans le processus de paix. | UN | وتعتقد بروني دار السلام بأن السياسات الإسرائيلية في القدس الشرقية وفي بقية الأراضي الفلسطينية المحتلة تعد عقبة تعترض التقدم الحقيقي في عملية السلام. |
Nous sommes très inquiets par le fait que les décisions prises durant les quatre réunions précédentes de la dixième session extraordinaire d'urgence sur l'arrêt des activités de peuplement à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien ne sont pas encore appliquées. | UN | ونحن نشعر بالانزعاج الشديد ﻷنه لم تنفذ لحد اﻵن القرارات التي اتخذت في الجلسات اﻷربع السابقة التي عقدتها الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة والمتعلقة بوقف جميع اﻷنشطة الاستيطانية في القدس الشرقية وفي بقية اﻷراضي الفلسطينية. |
M. Insanally (Guyana) (interprétation de l'anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui en session extraordinaire d'urgence en raison d'événements qui se déroulent à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé et qui mettent en péril le processus de paix au Moyen-Orient et la paix fragile obtenue jusqu'ici. | UN | السيد إنسانالي )غيانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نجتمع اليوم في دورة استثنائية طارئة ﻷن اﻷحداث في القدس الشرقية وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة عرضت للخطر عملية السلام في الشرق اﻷوسط، والسلام الهش الذي تحقق حتى اﻵن. |