Le lieutenant des forces armées azerbaïdjanai-ses, Jafar Jafarov, a été tué | UN | قتل ملازم أول في القوات المسلحة لأذربيجان، هو جعفر جعفروف |
Le capitaine des forces armées azerbaïdjanaises, R. Jafarov, a été blessé. | UN | إصابة النقيب ر. جعفروف التابع للقوات المسلحة الأذرية |
M. Jafarov a également été désigné Rapporteur du Groupe de travail spécial. | UN | وعُين السيد جعفروف أيضاً مقرراً للفريق العامل المخصص. |
M. Farid Jafarov | UN | السيد فريد جافاروف |
21. À sa 7e séance, le Comité a élu par acclamation M. Ogtay Jafarov (Azerbaïdjan), M. Markku Aho (Finlande), M. Hussein Nasrallah (Liban) et M. Stephen Muwaya (Ouganda) VicePrésidents de ses septième et huitième sessions. | UN | 21- وفي الجلسة السابعة، انتخبت اللجنة بالتزكية السيد أوغتاي جفاروف (أذربيجان)، والسيد ماركو أهو (فنلندا)، والسيد حسين نصرالله (لبنان) والسيد ستيفن موايا (أوغندا) نواباً للرئيس لجلستيها السابعة والثامنة. |
M. Jafarov a en outre été nommé rapporteur du Groupe de travail spécial. | UN | كما عين السيد جعفروف مقرراً للفريق العامل المخصص. |
32. Jafarov Intigain aurait été condamné à 10 ans d'emprisonnement pour vol en vertu de l'article 145 du Code pénal. | UN | 32- وقيل إن جعفروف إنتيغَين قد أدين بالسرقة بموجب المادة 145 من القانون الجنائي وحكم عليه بالسجن لمدة 10 سنوات. |
M. Farid Jafarov (Azerbaïdjan) | UN | نائب الرئيس: السيد فريد جعفروف (أذربيجان) |
Vice-Président : M. Farid Jafarov (Azerbaïdjan) | UN | نائب الرئيس: السيد فريد جعفروف (أذربيجان) |
Vice-Président : M. Farid Jafarov (Azerbaïdjan) | UN | نائب الرئيس: السيد فريد جعفروف (أذربيجان) |
M. Jafarov (Azerbaïdjan), exerçant son droit de réponse aux déclarations faites par la délégation arménienne, dit que l'expulsion d'Azerbaïdjanais des territoires occupés est un fait établi. | UN | 70 - السيد جعفروف (أذربيجان): قال، مستخدما لحقه في الرد على بيانات قدمها وفد أرمينيا، إن طرد الأذربيجانيين من الأراضي المحتلة هو حقيقة ثابتة. |
M. Farid Jafarov (Azerbaïdjan) | UN | نائب الرئيس: السيد فريد جعفروف (أذربيجان) |
M. Farid Jafarov | UN | السيد فريد جعفروف |
32. M. Jafarov (Azerbaïdjan) souligne que le Conseil satisfait manifestement aux critères énoncés. | UN | ٣٢ - السيد جعفروف (أذربيجان): أكد أن المجلس يستوفي بجلاء المعايير اللازمة. |
22. M. Jafarov (Azerbaïdjan), présentant le projet de résolution A/C.6/68/L.2 au nom du Kazakhstan, du Kirghizistan, de la Turquie et de son propre pays, appelle l'attention sur le mémoire explicatif figurant à l'annexe I du document A/66/141. | UN | 22 - السيد جعفروف (أذربيجان): وجه الانتباه في معرض تقديم مشروع القرار A/C.6/68/L.2، باسم تركيا وقيرغيزستان وكازاخستان وباسم بلده، إلى المذكرة الإيضاحية الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/66/141. |
47. M. Jafarov (Azerbaïdjan) dit que sa délégation appuie la demande d'octroi du statut d'observateur à l'ICAPP. | UN | ٤٧ - السيد جعفروف (أذربيجان): قال إن وفد بلده يؤيد الطلب الذي تقدم به المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية للحصول على مركز المراقب. |
- Le 21 juillet 2003, des militants arméniens armés ont enlevé Amil Jafarov - né en 1987 - et le troupeau de 235 têtes qu'il gardait. | UN | - في 21 تموز/يولية 2003، اختطفت الميليشيات الأرمينية آميل جعفروف (المولود في 1987) والقطيع الذي كان يراعاه المكون من 235 رأسا؛ |
M. Jafarov (Azerbaïdjan) déclare que le principe de l'autodétermination s'applique aux populations des groupes territoriaux définis comme colonies et aux personnes qui subissent le joug ou l'occupation militaire étrangers. | UN | 59 - السيد جافاروف (أذربيجان): قال إن مبدأ تقرير المصير ينطبق على شعوب وحدات الأراضي التي حددت استعماريا والشعوب الرازحة تحت السيطرة الأجنبية أو تحت الاحتلال العسكري الأجنبي. |
38. M. Jafarov (Azerbaïdjan) dit que ces dernières années, des mesures importantes, notamment le développement d'une jurisprudence internationale, ont été prises aux niveaux national et international pour prévenir l'impunité. | UN | 38 - السيد جافاروف (أذربيجان): قال إنه جرى في الأعوام الأخيرة اتخاذ خطوات مهمة، ومنها تطوير الاجتهاد القضائي الدولي، على الصعيدين الوطني والدولي لمنع الإفلات من العقاب. |
M. Jafarov (Azerbaïdjan) intervenant en droit de réponse déclare que les preuves existent que l'Arménie a déclenché la guerre en attaquant l'Azerbaïdjan, en occupant ses territoires et en se livrant à une purification ethnique massive. | UN | 64 - السيد جافاروف (أذربيجان): تكلم ممارسة لحق الرد فذكر أن الأدلة تظهر أن أرمينيا شنت حربا بهجومها على أذربيجان واحتلالها لأراضيها وأنها قامت بعمليات تطهير عرقي واسعة. |
M. Ogtay Jafarov (Azerbaïdjan) | UN | السيد أوغتاي جفاروف (أذربيجان) |