L'empereur Schah Jahan a fait construire pour sa femme Mumtaz la plus belle preuve d'amour. | Open Subtitles | الامبراطور شان جاهان, أعطى زوجته ممتاز أكبر تعبير عن الحب, تاج محل |
Avant l'adoption de la décision ci-dessus, une modification au projet de décision présenté par Mme Schulz a été proposée par Ismat Jahan. | UN | قبل اعتماد المقرر آنف الذكر، طرحت عصمت جاهان تعديلا على اقتراح السيدة شولتز. |
M. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Mme Ismat Jahan | UN | السيد افتخار أحمد شاودوري، السيدة عصمت جاهان |
Le Comité a approuvé la composition du groupe de travail d'avant session de la cinquante-neuvième session : Feride Acar, Barbara Bailey, Ismat Jahan, Dalia Leinarte et Pramila Patten. | UN | أقرت اللجنة تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة التاسعة والخمسين، وهن فريدي أجار وباربرا بيلين وعصمت جاهان وداليا لينارتي وبراميلا باتن. |
Le Shah d'empereur Jahan a une fois marché sur ces petites routes de Fort Rouges. | Open Subtitles | مَشى الإمبراطورَ شاه جهان مرّة فى طريق الحصن الاحمر هذا. |
4. Le groupe de travail présession a élu Mme Jahan à la présidence. | UN | 4 - وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة السيدة جاهان رئيسة له. |
Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre élection bien méritée. | UN | السيدة جاهان (بنغلاديش) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بتهنئتكم، سيدي، ومكتبكم على انتخابكم بجدارة. |
Le Comité a approuvé la composition du groupe de travail d'avant session de la cinquante et unième session : Feride Acar, Violet Awori, Barbara Bailey, Ismat Jahan et Victoria Popescu. | UN | أكدت اللجنة عضوية الفريق العامل لما قبل الدورة الحادية والخمسين على النحو التالي: فريدى أكار، وفيوليت آوري، وفكتوريا بوبسكو، وباربرا بيلي، وعصمت جاهان. |
Mme Jahan demande quel est le statut actuel du projet de loi sur l'assistance judiciaire. | UN | 24 - السيدة جاهان: سألت عن الوضع الراهن لمشروع قانون الخدمات القانونية. |
Mme Jahan fait observer qu'il est vital que la législation nationale soit harmonisée avec la nouvelle Convention relative aux travailleurs migrants récemment ratifiée. | UN | 18 - السيدة جاهان: قالت إن تحقيق المواءمة بين التشريع الوطني والاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين التي جرى التصديق عليها مؤخراً له أهمية حيوية. |
Mme Jahan demande si le harcèlement sexuel, notamment sur le lieu de travail, est interdit par la loi et sanctionné comme il se doit. | UN | 48 - السيدة جاهان: سألت عمّا إذا كان القانون يحظر التحرّش الجنسي، بما في ذلك التحرّش في مكان العمل، وتُفرض وفقاً لذلك عقوبات على مرتكبيه. |
M. Jahan (Programme des Nations Unies pour le développement - PNUD) déclare que la question des droits des personnes handicapées est à la fois une question de développement et un enjeu moral. | UN | 13 - السيد جاهان (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): قال إن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي مسألة تنموية وأخلاقية في آن واحد. |
Avant le vote, Mme Jahan a expliqué que le format ci-dessus était celui que suivait le Comité quand il se référait à des recommandations formulées par d'autres organes conventionnels ou au rapport sur l'examen périodique universel dans ses observations finales. | UN | وقبل التصويت، أوضحت السيدة جاهان أن الشكل الوارد بيانه أعلاه هو الشكل الذي كانت تتبعه اللجنة لدى الإحالة في توصياتها الختامية إلى التوصيات التي تطرحها هيئات المعاهدات الأخرى أو إلى التقرير الدوري الشامل. |
Ont voté pour : Violet Awori, Meriem Belmihoub-Zerdani, Naéla Gabr, Ismat Jahan, Pramila Patten, Zohra Rasekh et Xiaoqiao Zou. | UN | والأعضاء الذين صوتوا تأييدا للتعديل هم فيوليت أوري ومريم بلميهوب - زرداني ونائلة جبر وعصمت جاهان وبراميلا باتين وزهرة راسخ وشياوكياو زو. |
Ont voté contre : Violet Awori, Meriem Belmihoub-Zerdanai, Naéla Gabr, Ismat Jahan, Pramilla Patten, Zohra Rasek et Xiaoqiao Zou. | UN | أما الأعضاء الذين صوتوا ضد الاقتراح فهم فيوليت أوري ومريم بلميهوب - زرداني ونائلة جبر وعصمت جاهان وبراميلا باتين وزهرة راسخ وشياوكياو زو. |
Mme Ismat Jahan | UN | السيدة عصمت جاهان |
Mme Jahan (Bangladesh) dit que son Gouvernement a pris des mesures de réforme énergiques pour lutter contre la corruption. | UN | 29 - السيدة جاهان (بنغلاديش): قالت إن حكومتها تتخذ تدابير إصلاحية شديدة لمكافحة الفساد. |
Mme Jahan (Bangladesh), parlant au nom des pays les moins avancés, considère que la communauté internationale doit se préoccuper d'urgence de la marginalisation de ces pays dans le processus de développement mondial. | UN | 29 - السيدة جاهان (بنغلاديش): تحدثت نيابة عن أقل البلدان نمواً، فقالت إنه ينبغي على المجتمع الدولي إيلاء اهتمام عاجل لتهميش هذه البلدان في العملية الإنمائية العالمية. |
Mme Jahan (Bangladesh) dit que son pays s'associe à la déclaration faite par Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 29 - السيدة جاهان (بنغلاديش): قالت إن بلدها يؤيد البيان الذي أدلت به أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Mme Ismat Jahan | UN | السيدة عصمت جاهان |
Le Comité a décidé de créer un groupe de travail permanent sur l'Union interparlementaire, présidé par Nicole Ameline et composé de Nahla Haidar, Ismat Jahan, Dalia Leinarte, Pramila Patten et Patricia Schulz. | UN | قررت اللجنة إنشاء فريق عامل دائم معني بالاتحاد البرلماني الدولي، ترأسه أميلين نيكول ويتألف من أعضاء إضافيين هم نهلة حيدر وعصمت جهان وداليا لينارت وبراميلا باتن وباتريسيا شولز. |