ويكيبيديا

    "jalil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جليل
        
    • الجليل
        
    • جاليو
        
    En outre, la mission s'est entretenu avec M. Jalil Shams, Vice-Ministre des affaires étrangères, des personnalités, des groupes de femmes et des dirigeants d'entreprise. UN وفضلا عن ذلك، اجتمعت البعثة مع الدكتور جليل شمس نائب وزير الخارجية ومع شخصيات بارزة وجماعات نسائية وكبار رجال اﻷعمال.
    M. Jalil semblait avoir été enlevé la veille, peu de temps après avoir interviewé le chef du Hezbe Islami, M. Hekmatyar. UN وقد اختطف السيد جليل في اليوم السابق فيما يبدو، بعد وقت قصير من اجرائه مقابلة مع رئيس الحزب الاسلامي، السيد حكمتيار.
    Le Rapporteur spécial a essayé d'en savoir plus sur les circonstances de la mort de M. Jalil. UN وقد حاول المقرر الخاص إلقاء بعض الضوء على مقتل السيد جليل.
    La première version de la Déclaration a été établie par un comité de rédaction présidé par M. Abdul Jalil Lahmanate, Conseiller spécial de Son Altesse. UN وقد أعد المسودة الأولى للإعلان لجنة صياغة برئاسة الدكتور عبد الجليل لهمانات، المستشار الخاص لسموها.
    Il a indiqué également que les personnes suivantes avaient déjà été libérées: Abdul Jalil al-Shuwaikh, Isa Ahmad al-Hayiki, Muhammad Ahmad al-Hayiki et Rachid Abdullah Rachid Khalil. UN كما بينت أنه قد تم بالفعل إطلاق سراح الأشخاص التالية أسماؤهم: عبد الجليل الشويخ، وعيسى أحمد الحايكي، ومحمد أحمد الحايكي، وراشد عبدالله راشد خليل.
    Je crois que Jalil va faire une course contre un taré de Strays. Open Subtitles أعتقد أن (جاليو) سيسابق شخصاً مجنون يرتدى سترة (إستريز)
    La mort de M. Jalil a bénéficié d'une large publicité. UN وقد حظي نبا مقتل السيد جليل بتغطية مستفيضة.
    Il existe d'autres informations corroborées sur la mort de M. Mir Wais Jalil. UN وتوجد معلومات موثقة اضافية عن مقتل السيد مير وايس جليل.
    Dans la même lettre, le Gouvernement avait inclus des informations concernant le décès de Jalil Andrabi. UN وضمنت الحكومة نفس الرسالة معلومات عن وفاة جليل أندرابي.
    La Commission devrait dépêcher une mission d'enquête au Jammu-et-Cachemire pour faire la lumière sur les circonstances dans lesquelles M. Jalil Andrabi a été tué. UN وينبغي للجنة أن ترسل إلى جامو وكشمير بعثة لتقصي الحقائق للتأكد من الظروف التي قتل فيها السيد جليل أندرابي.
    Ministre de l'économie: Mohammad Jalil Shams; UN وزارة الاقتصاد: سعادة الدكتور محمد جليل شمس
    Trois agents dont l'Agent Jalil Nasri, qui était sous couverture avec les suspects ces quatre derniers mois. Open Subtitles ثلاثةُ عملاءٍ بالإضافةِ إلى العميل جليل نصري والذي كان يعملُ متخفياً مع المشتبهِ بهم
    Le représentant du Parti du Hezbe Islami avec lequel le Rapporteur spécial s'est entretenu a indiqué que M. Hekmatyar avait mis en place une commission ayant pour mandat d'enquêter sur la mort de M. Jalil. UN وأوضح ممثلو الحزب الاسلامي الذين تحدث معهم المقرر الخاص أن السيد حكمتيار قد شكل لجنة للتحري مكلفة بالتحقيق في مقتل السيد جليل.
    Dans la même communication, le Rapporteur spécial a évoqué ses lettres précédentes concernant l'enlèvement et le meurtre de Jalil Andrabi et a demandé au Gouvernement de lui fournir des informations sur l'état de l'enquête. UN وفي نفس الرسالة، ذكﱠر المقرر الخاص برسائله السابقة المتعلقة باختطاف واغتيال جليل اندرابي وطلب إلى الحكومة أن توافيه بمعلومات عن الحالة الراهنة لسير التحقيقات.
    Le Groupe de contact de l'OCI s'est également déclaré scandalisé par le sauvage assassinat dont a été victime M. Jalil Andrabi, Président de la Commission des juristes du Cachemire. UN كما أعرب فريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي عن أحساسه بالصدمة إزاء القتل الوحشي للسيد جليل أندرابي رئيس لجنة الفقهاء في كشمير.
    3. Il a déjà été précisé, et nous le répétons ici, que, dans l'affaire de l'enlèvement de M. Jalil Andrabi et de son tragique assassinat, il ne s'agissait pas d'un décès en captivité. UN ٣ - لقد تم توضيح وتأكيد أن اختطاف جليل أندرابي ومقتله في ظروف مأساوية لم يحدث وهو تحت حراسة الشرطة.
    M. Jalil Andrabi avait assisté à la quarante-septième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités où il avait plaidé en faveur des droits des Cachemiriens. UN وكان السيد جليل أندرابي قد حضر الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ودافع فيها عن حقوق الكشميريين.
    Concernant: Rami Shaher Abdel Jalil al-Mrayat UN بشأن: رامي شاهر عبد الجليل المرايات
    Les actions du parquet militaire de Benghazi, perçues comme étant injustes et irrespectueuses envers M. Abdul Jalil, ont déclenché des manifestations de colère à travers le pays. UN وقد اجتاحت ليبيا احتجاجات غاضبة بسبب إجراءات اتخذها ممثلو الادعاء العسكريون في بنغازي واعتُبرت غير عادلة ومهينة للسيد عبد الجليل.
    Le même jour, le Président du CNT, Mustafa Abdel Jalil, a annoncé qu'une commission serait créée avec pour tâche principale de veiller à la réinsertion des combattants, de venir en aide aux blessés et aux familles des martyrs et d'établir un plan de collecte d'armes. UN وفي اليوم نفسه، أعلن رئيس المجلس الانتقالي مصطفى عبد الجليل أيضاً خططاً لتشكيل لجنة تتمثل مهامها الرئيسية في إعادة إدماج المقاتلين، وتقديم الدعم للجرحى وأسر الشهداء، ووضع الخطط لجمع الأسلحة.
    Jalil est ton fils. Open Subtitles جاليو إبنك ياسموك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد