Prestation médicale assurée aux détenues des centres pénitentiaires de l'État de Jalisco | UN | الرعاية الطبية المقدمة إلى السجينات في سجون ولاية خاليسكو المرفق |
Depuis 2009, elle a élargi la portée régionale de ses activités en y incluant les États fédéraux de Jalisco et de Guanajuato. | UN | ومنذ عام 2009، وسعت من نطاقها الإقليمي ليشمل ولايتي وغواناخواتو خاليسكو الاتحاديتين. |
:: Suivi de la loi sur la prévention de la violence familiale et l'aide aux victimes dans l'État de Jalisco. | UN | :: متابعة وضع قانون منع ومعالجة العنف العائلي في ولاية خاليسكو. |
De même, dans les États de Basse-Californie, Coahuila, Hidalgo, Jalisco et Sinaloa, des initiatives similaires sont examinées en vue d'ériger en infraction le féminicide. | UN | وتناقش ولايات باها كاليفورنيا، وكواويلا، وإيدالغو، وخاليسكو وسينالوا، مبادرات مماثلة لجعل قتل الإناث جريمة. |
Évaluation des effets des précipitations et des inondations dans les États de Guanajuato, Jalisco, Michoacán, Nayarit et Zacatecas (2003) | UN | تقييم الكوارث التي تحدثها الأمطار والفيضانات في ولايات غواناخواتو وخاليسكو وميتشواكان وناياريت وزاكاتيكاس، 2003 |
On sait que tu fais des allers-retours entre ici et Jalisco. | Open Subtitles | نعلم بأنكِ كنت تترحلين من هاليسكو ذهابًا و إيابًا. |
Au Mexique, il a contribué aux travaux d'un ensemble d'organisations œuvrant au niveau des instances de l'État de Jalisco pour appliquer les conseils techniques. | UN | وفي المكسيك، ساهمت المفوضية في جهود ائتلاف من المنظمات العاملة على مستوى الولاية في جاليسكو لتطبيق الإرشادات التقنية. |
Le Mexique accueillera le Congrès astronautique international en 2016 à Guadalajara (Jalisco). | UN | وسوف تستضيف المكسيك المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية في عام 2016 في غوادالاخارا، خاليسكو. |
Le guide a ainsi été présenté aux autorités, et dans l'État de Jalisco, un accord a été conclu pour la création d'un comité intersectoriel. | UN | وقدمت الإرشادات إلى السلطات، ونتيجة لذلك تم التوصل في خاليسكو إلى اتفاق على إنشاء لجنة مشتركة بين القطاعات. |
M. Gallardo Martínez a alors été transféré à la prison de sécurité maximale de Puente Grande, dans l'État de Jalisco. | UN | ونُقل إلى سجن مشدد الحراسة في بوينتي غراندي، في خاليسكو. |
C. Politiques publiques applicables dans l'État de Jalisco | UN | جيم- السياسات العامة ذات الصلة في ولاية خاليسكو |
L'État de Jalisco au Mexique a lancé un projet de consortiums d'exportation en faisant appel aux méthodes et compétences de l'ONUDI. | UN | واستهلّت ولاية خاليسكو المكسيكية مشروعاً خاصاً بكونسورتيومات التصدير استُخدمت فيه منهجية اليونيدو وخبرتها الفنية. |
Des forums ont été organisés dans les États de Jalisco, Guanajuato, Yucatán et Guerrero, où un consensus s'est dégagé parmi toutes les parties prenantes à la lutte contre la violence au sein de la famille, sur l'application de la Norme. | UN | فنظمت منتديات في خاليسكو وغواناخواتو ويوكاتان وغيّريرو انعقد فيها توافق للآراء بشأن التزام جميع المهتمين بمكافحة العنف العائلي فيما يتصل بتطبيق النموذج. |
La procédure pénale suit son cours devant le sixième tribunal pénal fédéral de l'État de Jalisco. | UN | 16- ويستمر النظر في القضية أمام الدائرة السادسة للقضايا الجنائية الاتحادية في ولاية خاليسكو. |
D. Activités dans l'État de Jalisco 176 - 178 56 | UN | دال - الجهود المبذولة في ولاية خاليسكو 176-178 69 |
C'est ainsi qu'environ 150 oeuvres artistiques, sous la forme de biens meubles et immeubles, ont été restaurées dans les Etats de Coahuila, Jalisco, Morelos, Veracruz et Yucatán. | UN | ورمم نحو ٠٥١ عملاً فنياً منقولاً وغير منقول في ولايات كواهويلا وخاليسكو وموريلوس وفيراكروز ويوكاتان. |
Il informe également des entités fédérales auxquelles le SPT a rendu visite en 2008: district fédéral, États de Mexico, de Jalisco, de Nuevo León et d'Oaxaca. | UN | كذلك، يشتمل التقرير على معلومات تتعلق بالكيانات الاتحادية التي قامت اللجنة الفرعية بزيارتها في عام 2008، وهي منطقة العاصمة، وولايات مكسيكو، وخاليسكو ونويفو ليون وأواخاكا. |
Au niveau des États, Aguascalientes, Coahuila, Colima, Chihuahua, Jalisco, Nuevo León, Puebla et San Luis Potosí ont aussi mis en place des permanences téléphoniques pour les femmes victimes de violence. | UN | وعلى مستوى الولايات، توجد خطوط للمساعدة الهاتفية للنساء من ضحايا العنف في أغواسكاليينتس وكوواويلا وكوليما وتشيواوا وخاليسكو ونويفو ليون وبويبلا وسان لويس بوتوسي. |
Si vous étiez déjà aller à Jalisco, vous sauriez que c'est une meilleure vie. | Open Subtitles | لو أنك زرت هاليسكو من قبل يا أيها الضابط لتفهمت أنها حياة أفضل. |
Tu ne vois pas Jalisco. | Open Subtitles | أنتِ لا ترين هاليسكو. |
Pourquoi prendre ces filles de Jalisco ? | Open Subtitles | لِم أخذت هؤلاء النسوة من هاليسكو ؟ |
Le District fédéral, l'État de Jalisco et le Bureau du Procureur général de la République procèdent à un enregistrement audiovisuel des interrogatoires. | UN | وقد سجّلت الولاية القانونية الاتحادية وولاية جاليسكو ومكتب المدعي العام للجمهورية عمليات الاستجواب في تسجيلات صوتية ومرئية. |