ويكيبيديا

    "jamaïcain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جامايكا
        
    • الجامايكي
        
    • جامايكي
        
    • الجامايكية
        
    • بجامايكا
        
    • لجامايكا
        
    • الجاميكي
        
    • جامايكية
        
    • جمايكا
        
    • الجمايكي
        
    En d'autres termes, existe-t-il en droit jamaïcain une exception au principe de l'interdiction de l'avortement pour raisons autres que médicales? UN وبعبارة أخرى، أراد السيد فلينترمان أن يعرف ما إذا كان يوجد في قوانين جامايكا استثناء لمبدأ حظر الإجهاض لأسباب غير طبية.
    Le Gouvernement jamaïcain estime que pour être solides, les systèmes administratifs nationaux doivent procéder d'un partenariat entre les secteurs pertinents de la société. UN فإن حكومة جامايكا تعتقد أن نظم اﻹدارة العامة السليمة يجب أن تُبنى على مفهوم المشاركة بين قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    Il lui demande en outre de diffuser largement les présentes observations finales auprès du public en général, sur l’ensemble du territoire jamaïcain. UN وتطلب اللجنة كذلك أن تنشر هذه الملاحظات الختامية بشكل واسع النطاق بين الجمهور عامة في جميع أنحاء جامايكا.
    Il lui demande en outre de diffuser largement les présentes observations finales auprès du public en général, sur l’ensemble du territoire jamaïcain. UN كذلك، تطلب اللجنة أن تنشر هذه الملاحظات الختامية بشكل واسع النطاق بين الجمهور عامة في جميع أنحاء جامايكا.
    Un rapport sur les horaires de travail souples a été soumis au Parlement jamaïcain. UN قُدِّمت ورقة عن أوقات العمل المرنة إلى البرلمان الجامايكي.
    Tu as eu ton acte d'un jamaïcain à la morgue. Open Subtitles حصلت على معلوماتك من فتى جامايكي في المشرحة
    Fait Commandeur du Order of Distinction (CD) par le Gouvernement jamaïcain en 1986, pour services rendus dans le domaine du droit international. UN حائز على وسام الاستحقاق الذي منحته له حكومة جامايكا في عام 1986 عرفانا بخدماته في مجال القانون الدولي.
    Institut jamaïcain de planification, 2005. Étude économique et sociale de la Jamaïque 2004, Jamaïque UN معهد التخطيط بجامايكا، 2005، الدراسة الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية بجامايكا، 2004، جامايكا.
    Ils affirment être victimes d'une violation de leurs droits par le Gouvernement jamaïcain. UN وهم يدعون أنهم وقعوا ضحايا لانتهاكات حكومة جامايكا لحقوقهم اﻹنسانية.
    Il affirme être victime d'une violation, par l'État jamaïcain, de ses droits de l'homme. UN وهو يدعي أنه ضحية لانتهاك جامايكا لما له من حقوق اﻹنسان.
    1. L'auteur de la communication est Anthony Currie, citoyen jamaïcain détenu à la prison de Ste Catherine (Jamaïque) où il est en attente d'exécution. UN ١ - صاحب البلاغ هو أنطوني كوري، وهو مواطن من جامايكا ينتظر تنفيذ حكم اﻹعدام فيه في سجن مركز سانت كاترين، بجامايكا.
    Il déclare qu'il a écrit à ce sujet à deux reprises au Conseil jamaïcain des droits de l'homme et n'a reçu aucune réponse. UN وذكر في هذا السياق أنه كتب مرتين الى مجلس حقوق اﻹنسان في جامايكا ولكنه لم يتلق أي رد.
    Le Gouvernement jamaïcain s'emploie par ailleurs à mettre un terme à la pratique consistant à détenir les délinquants mineurs dans les locaux de la police. UN كما تعمل حكومة جامايكا على إنهاء احتجاز الأحداث في مخافر الشرطة.
    Il souhaiterait enfin connaître la définition de la torture en droit jamaïcain. UN وكان أخيراً يود معرفة تعريف التعذيب في قوانين جامايكا.
    Le Comité demande au Gouvernement jamaïcain de revoir sa position à ce sujet et de faire appliquer le moratoire sur la peine de mort. UN فطلبت إلى حكومة جامايكا إعادة النظر في موقفها من هذا الموضوع وفرض الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    Le Gouvernement jamaïcain a ouvert un centre public de soin et d'hébergement pour les victimes de traite, en particulier pour les femmes et les enfants. UN حققت حكومة جامايكا نجاحا في إنشاء ملجأ مملوك للدولة لرعاية ضحايا الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال.
    Il est intéressant de noter que le Premier ministre jamaïcain est une femme. UN وتجدر الإشارة إلى أن امرأة تشغل منصب رئيس وزراء جامايكا.
    Le Gouvernement jamaïcain n'a pris aucune décision en faveur d'un relèvement de l'âge légal du mariage. UN لم تتخذ حكومة جامايكا أي قرار لرفع الحد الأدنى لسن الزواج.
    :: L'Institut jamaïcain de la planification (PIOJ) et l'Institut de statistiques de la Jamaïque (STATIN); UN :: معهد التخطيط في جامايكا ومعهد الإحصاء في جامايكا؛
    Les ateliers ont fait le tour de sujets sensibles en termes de relations hommes/femmes, comme par exemple l'application par le droit jamaïcain de traités et conventions sur les droits de l'homme. UN وتتناول ورشات العمل المواضيع ذات الأهمية الجنسانية مثل تطبيق معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان في القانون الجامايكي.
    1. L'auteur de la communication est Maurice Thomas, citoyen jamaïcain actuellement détenu au quartier des condamnés à mort à la prison du district de Sainte-Catherine. UN ١ ـ صاحب البلاغ هو موريس توماس، مواطن جامايكي ينتظر حاليا تنفيذ عقوبة اﻹعدام فيه بسجن في مركز سانت كاترين.
    Elle se demande si le Gouvernement jamaïcain envisage de créer des permanences téléphoniques gratuites pour déclarer les actes de violence. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة الجامايكية تخطط لإنشاء خطوط هاتف ساخنة مجانية للإبلاغ عن أعمال العنف.
    La mise en œuvre intégrale et effective des OMD d'ici à 2015 reste une priorité nationale pour le Gouvernement jamaïcain. UN وما زال التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 يشكل أولوية وطنية لجامايكا.
    Ce jamaïcain... il a sorti cette Sauce et a dit : Open Subtitles ذلك الشاب الجاميكي.. سحبَ تلك الصلصة قائلاً..
    Les prévenus ont le droit de faire appel d'une décision auprès de la Court of Appeal (Cour d'appel), plus haute juridiction du pays physiquement présente sur le territoire jamaïcain. UN ويحق للمدعى عليهم أن يطعنوا في الإدانة أمام محكمة الاستئناف، وهي أعلى محكمة جامايكية موجودة فعلياً في جامايكا.
    Ils ignoraient également tout de son premier mariage et de son divorce avec un chanteur jamaïcain. Open Subtitles "كما أن أحدهم لم يعلم عن زواجها الأول" "و طلاقها من فنان في جمايكا"
    Mec, est-ce que t'as encore des problèmes pour commander dans ce restaurant jamaïcain ? Open Subtitles هل تواجه مشاكل في الطلب من المطعم الجمايكي مرة أخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد