"jamahiriya" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "jamahiriya" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجماهيرية
        
    • والجماهيرية
        
    • الجماهيري
        
    • بالجماهيرية
        
    • للجماهيرية
        
    • العربية الليبية لدى
        
    Programmes de pays : Bahreïn; Koweït; Jamahiriya arabe libyenne; Qatar, Soudan. UN البرامج القطرية: البحرين، الجماهيرية العربية الليبية، السودان، الكويت، قطر.
    Je voudrais, à présent, aborder la question du différend frontalier qui a opposé mon pays à la Jamahiriya arabe libyenne. UN وأنتقل اﻵن الى مسألة النزاع على الحدود الذي كـان قائمـا بيـن بلـدي وبيـن الجماهيرية العربيــة الليبية.
    Ont voté contre : Chine, Cuba, Inde, Indonésie, Jamahiriya arabe libyenne, Malaisie, Pakistan, Soudan. UN المعارضون: اندونيسيا، باكستان، الجماهيرية العربية الليبية، السودان، الصين، كوبا، ماليزيا، الهند.
    Ont voté contre : Chine, Cuba, Inde, Indonésie, Jamahiriya arabe libyenne, Pakistan, Soudan, Sri Lanka. UN المعارضون: اندونيسيا، باكستان، الجماهيرية العربية الليبية، سري لانكا، السودان، الصين، كوبا، الهند.
    Le Qatar et la Jamahiriya arabe libyenne auraient récemment été deux des principaux partenaires économiques de l'Érythrée. UN وقد أفيد أن قطر والجماهيرية العربية الليبية من أهم الشركاء الاقتصاديين لإريتريا في الماضي القريب.
    Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Mexique expliquent leur vote sur les amendements. UN أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والمكسيك ببيان في إطار تعليل التصويت على التعديلات.
    La Jamahiriya arabe libyenne déclare donc officiellement au Conseil de sécurité ce qui suit : UN لذا فإن الجماهيرية العربية الليبية تطلب من مجلس اﻷمن رسميا ما يلي:
    Ont voté contre : Chine, Cuba, Inde, Indonésie, Jamahiriya arabe libyenne, Malaisie, Pakistan, Soudan. UN المعارضون: اندونيسيا، باكستان، الجماهيرية العربية الليبية، السودان، الصين، كوبا، ماليزيا، الهند.
    Ont voté contre : Chine, Cuba, Inde, Indonésie, Jamahiriya arabe libyenne, Pakistan, Soudan, Sri Lanka. UN المعارضون: اندونيسيا، باكستان، الجماهيرية العربية الليبية، سري لانكا، السودان، الصين، كوبا، الهند.
    LES MESURES ARBITRAIRES ET LES MENACES QUE LA GRANDE Jamahiriya ARABE LIBYENNE POPULAIRE ET SOCIALISTE SUBIT DE LA PART DES UN اﻹجراءات القسرية والتهديدات التي تتعرض لها الجماهيرية العربيـــة الليبية الشعبيـــة الاشتراكية العظمى من قِبل كل من
    La Jamahiriya arabe libyenne a cherché à régler ce différend. UN لقد سعت الجماهيرية العربية الليبيــة الى حل الخلاف.
    Objection du Danemark à la réserve formulée par la Jamahiriya UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne explique sa position. UN وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان تعليلا للتصويت.
    La Jamahiriya arabe libyenne déclare donc officiellement au Conseil de sécurité ce qui suit : UN لذا فإن الجماهيرية العربية الليبية تطلب من مجلس اﻷمن رسميا ما يلي:
    Se sont abstenus : Bhoutan, Jamahiriya arabe libyenne, République arabe syrienne, République-Unie de Tanzanie. UN الممتنعـون: بوتان، الجماهيرية العربية الليبية، جمهورية تنزانيا المتحدة، الجمهورية العربية السورية.
    Votent contre : Cuba, Jamahiriya arabe libyenne, République arabe syrienne, Soudan. UN المعارضون: الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية العربية السورية، السودان، كوبا.
    Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et des États-Unis exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ممارسة لحق الرد.
    La Jamahiriya arabe libyenne a gagné énormément d’argent grâce à l’augmentation des prix du pétrole. UN وحصلت الجماهيرية العربية الليبية على ثروة ضخمة من جراء ارتفاع أسعار النفط.
    Les représentants de la France, du Royaume-Uni, des États-Unis et de la Jamahiriya arabe libyenne exercent le droit de ré-ponse. UN وأدلى ممثلو فرنسا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة والجماهيرية العربية الليبية ببيانات في اطار ممارسة حق الرد.
    La Jamahiriya arabe libyenne progresse également dans l'élimination de ses armes chimiques. UN والجماهيرية العربية الليبية أيضا تحرز تقدما نحو القضاء على أسلحتها الكيميائية.
    Les représentants des États-Unis et de la Jamahiriya arabe libyenne expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة والجماهيرية العربية الليبية تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    9. Les Congrès populaires de base incarnent l'autorité populaire de la Jamahiriya et rassemblent tous les libyens, hommes et femmes âgés de 18 ans accomplis. UN 9- وهي أساس السلطة الشعبية في النظام الجماهيري وتتكون من جميع المواطنين ذكور وإناث ممن أتموا سن ثمانية عشر عاماً.
    À cet égard, je voudrais exprimer notre satisfaction concernant les progrès accomplis, notamment dans le cas de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وفي هذا الصدد أود أن أعبر هنا عن ارتياحنا للتقدم الذي أحرز بالذات فيمـــــا يتعلق بالجماهيرية الليبية.
    DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA Jamahiriya ARABE UN المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد