Jawad Shamansa a été condamné à une quatrième peine de prison à perpétuité pour le meurtre de Friedberg. | UN | وحكم على جواد شمانسه بالسجن المؤبد للمرة الرابعة بسبب اغتيال فريد برغ. |
Jawad Salim Al-Arayed, Vice-Premier Ministre du Royaume de Bahreïn, Manama | UN | جواد سالم العرايض، نائب رئيس مجلس وزراء مملكة البحرين، المنامة، البحرين |
La mesure concernait Jawad Boulos, avocat des Palestiniens. | UN | وتم تسليم أوامر اﻹغلاق إلى جواد بولس، محامي الطرف الفلسطيني. |
el-Radhan Général de brigade Kazem Jawad Yasser Abdelrida el-Adili | UN | العميد الركن كاظم جواد ياسر عبد الرضا العادلي |
L'Ambassadeur extraordinaire Mohamed Salame, qui joue un rôle de premier plan dans les transactions du Libéria transitant par la Côte d'Ivoire, détient un passeport diplomatique portant sa véritable identité et un autre passeport diplomatique faisant état d'une identité complètement différente - celle d'Ameri Al Jawad. | UN | فالسفير المتجول محمد سلامة الذي قام بدور محوري في عمليات ليبريا عبر كوت ديفوار، يحمل جواز سفر دبلوماسيا باسمه الحقيقي وجوازا دبلوماسيا آخر بهوية مختلفة تماما تحت إسم أميري الجواد. |
S’exprimant devant la Haute Cour, l’avocat Jawad Boulos a assuré que les institutions ne travaillaient pas et ne travailleraient jamais pour l’Autorité palestinienne. | UN | وأدلى المحامي جواد بولس بإفادة خلال جلسة للمحكمة القضائية العليا قال فيها إن المؤسسات الفلسطينية لا تعمل لدى السلطة الفلسطينية ولن تقوم بذلك في المستقبل. |
Le père de Jawad Muhtased avait affirmé que l’hôpital lui avait fait savoir que, puisque ni Israël ni l’Autorité palestinienne ne s’étaient jusqu’à présent acquittés de la facture de 34 000 dollars correspondant au paiement des soins, le traitement ne serait poursuivi que si lui, le père, était en mesure de payer. | UN | وادعى والد جواد محتسد أن المستشفى أبلغه أن العلاج اﻹضافي سيكون رهنا بقدرته على الدفع ﻷن إسرائيل أو السلطة الفلسطينية لم يسددا حتى اﻵن فاتورة قدرها ٠٠٠ ٠٤٣ شاقل لعلاجه. |
Le 1er mai, Jawad et sa soeur jouaient au ballon lorsque les coups de feu on retenti. | UN | وكان جواد وأخته يلعبان بكرة في ١ أيار/ مايو عندما حدث إطلاق النار. |
Jawad Al Jaziri aurait été arrêté le 26 avril 1998 et détenu à Al-Qal'a. | UN | وأُوقف جواد الجزيري في 26 نيسان/أبريل 1998 واحتُجز بالقلعة. |
Un requérant, la société Jawad & Haider Y. Abdulhasan, avait réclamé une indemnité sous cette rubrique, mais il a été constaté, après examen, que la réclamation portait en fait sur la perte de biens producteurs de revenus. | UN | وقد أكد أحد أصحاب المطالبات، وهو شركة جواد وحيدر ي. عبد الحسن، على مطالبة خاصة بخسائر معاملات تجارية أو سير تعامل. بيد أنه قد تبين عند الاستعراض أن المطالبة تتصل بفقدان ممتلكات تدر دخلاً. |
1. M. Jawad Abdel-Halim Hijazi Al Bazlamit — 20 ans; | UN | ١ - السيد جواد عبد الحليم حجازي البازلميط - ٢٠ عاما؛ |
Noureddine Benomar Alami, Ahmed Snoussi, Bani Layachi, Ahmed Amaziane, Jawad Guerraoui, Mohamed Benyahia, Abdelkrim El Khiyari, Bensouda Korachi, Omar Askarn, Mohamed Wakrim, Abdellah El Ouadghiri | UN | نورد الدين بن عمر علمي، أحمد سنوسي، باني عياشي، أحمد أمزيان، جواد قراوي، محمد بن يحيى، عبد الكريم الخياري، بن سودا قريشي، عمر أسقرن، محمد وكرم، عبد الله الودغيري |
Le 20 août, le Premier Ministre, Nuri Kamel al-Maliki, a chargé un comité, placé sous la houlette du Ministre de l'intérieur, Jawad al-Bolani, d'enquêter sur ces événements. | UN | وفي 20 آب/أغسطس، شكل رئيس الوزراء نوري كامل المالكي لجنة برئاسة وزير الداخلية جواد البولاني للتحقيق في أحداث ديالى. |
Jawad Boulos, l'un des avocats de Barghouti, a indiqué que son client, qui avait été transféré dans la prison du quartier russe de Jérusalem la semaine précédente, partageait une cellule avec cinq autres hommes et que les conditions d'hygiène étaient très mauvaises. | UN | وقال جواد بولس، أحد محامي البرغوثي، إن موكله، الذي كان قد نقل إلى معتقل مجمع المسكوبية في القدس في الأسبوع السابق، يشارك 5 رجال آخرين في زنزانته وفي وسط سيئ جدا من حيث النظافة الصحية. |
Jawad Business Group Workers | UN | نقابة مجموعة جواد للأعمال التجارية |
M. Jawad Kazem Mhabes Mohammad al Jabouri | UN | السيد جواد كاظم محابس محمد الجبوري |
Concernant: Jawad Kazem Mhabes Mohammed Al Jabouri | UN | بشأن: جواد كاظم محابس محمد الجبوري |
Le 30 décembre, les FDI publiaient une liste portant les noms de 10 déportés dont IDF reconnaissait avoir expulsé par erreur, à savoir Jawad a-Din, Iad a-Din, Bassem Sayuri, Sa'id Amer, Az Bashir, Mahmud Akilan, Ali Tayem, Hassan Mabhuh, Haled Tzalibi et Akron Tla. | UN | وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر نشرت قائمة بأسماء عشرة مبعدين اعترفت قوات الدفاع الاسرائيلية بإبعادهم بطريق الخطأ وهم: جواد عابدين، واياد عابدين، وباسم سيوري، وسعيد عامر، وعز بشير، ومحمود عقيلان، وعلى تيم، وحسن مبحوح، وخالد صليبي، وأكرم طلعة. |
Le 5 mai, il a été signalé qu’un avocat de la Maison d’Orient, Jawad Boulos, avait présenté à la police israélienne des documents indiquant que la Maison d’Orient ne relevait pas de la compétence de l’Autorité palestinienne. | UN | ٧٠٢ - وفي ٥ أيار/ مايو، أفيد أن محامي بيت الشرق، جواد بولس، قدم وثائق إلى الشرطة اﻹسرائيلية جاء فيها أن بيت الشرق ليس جزءا من السلطة الفلسطينية. |
Dr Abdul Jawad al-Dawudi | UN | عبد الجواد الداودي |
7. Ahmed Abdel Jawad | UN | 7 - أحمد عبد الجواد |