Quelque autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je la donne au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Jazaïry. | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ أرى ممثل الجزائر الموقر، السفير إدريس الجزائري. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole à l'Ambassadeur Jazaïry. | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة للسفير الجزائري. |
S. E. l'Ambassadeur Idriss Jazaïry a déjà présenté la position de l'Algérie concernant le traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. | UN | أما بالنسبة لموقف الجزائر من معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية فقد سبق لسعادة السفير إدريس الجزائري أن قدم موقف بلادي حول هذا الموضوع. |
Nous tenons à remercier M. Idriss Jazaïry, Ambassadeur d'Algérie, pour son excellent travail et l'habileté dont il a fait preuve. | UN | ونود أن نوجه شكرنا إلى السفير إدريس الجزائري على ما قام به من عمل متميز وعلى ما أوتي من مهارة في هذا الصدد. |
Je donne maintenant la parole au prochain orateur inscrit sur ma liste, M. Jazaïry, Ambassadeur d'Algérie. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى المتحدث التالي على قائمتي وهو السفير الجزائري من الجزائر. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Jazaïry. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير الجزائر، السيد الجزائري. |
Ambassadeur Jazaïry, vous avez la parole. | UN | الآن أعطي الكلمة الآن للسفير السيد الجزائري. |
Je donne maintenant la parole à M. Jazaïry, Ambassadeur de l'Algérie. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر الموقر، السفير الجزائري. |
Je ne puis m'empêcher de saluer la réponse qui vient d'être donnée à l'Ambassadeur Jazaïry. | UN | ولا يسعني إلا أن أرحب بالجواب المقدم للتو للسفير الجزائري. |
Mais je voudrais dire, en tant qu'Ambassadeur, que c'est fort justement que l'Ambassadeur Jazaïry a conféré ce titre à M. Rose. | UN | ولكن أود أن أقول، بصفتي سفيراً، أن السيد روز يستحق فعلاً اللقب الذي أطلقه عليه السفير الجزائري. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur Jazaïry, représentant de l'Algérie. | UN | أرى أن ممثل الجزائر الموقر، السفير الجزائري يود أخذ الكلمة. |
Je donne la parole à M. Jazaïry, Ambassadeur de l'Algérie. | UN | وأرى أن ممثل الجزائر الموقر السفير الجزائري يود أخذ الكلمة. |
L'orateur suivant est l'Ambassadeur Jazaïry, de l'Algérie. | UN | والمتحدث التالي على قائمتي هو السفير الجزائري من الجزائر. |
Je donne maintenant la parole à M. Jazaïry, Ambassadeur de l'Algérie. | UN | وأعطي الكلمة الآن لمندوب الجزائر السفير الجزائري. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur d'Algérie, M. Jazaïry. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير الجزائر، السيد الجزائري. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير الجزائر، السيد إدريس الجزائري. |
Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل الجزائر، السفير إدريس الجزائري. |
L'orateur suivant est le représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Jazaïry. | UN | والمتحدث التالي هو ممثل الجزائر، السيد السفير الجزائري. |
Nous sommes très profondément satisfaits de la mise en œuvre de ce traité et je voudrais en profiter pour dire encore combien nous ne pouvons que féliciter l'Ambassadeur Jazaïry pour l'extraordinaire travail qu'il a fait en nous amenant jusqu'aux documents CD/1863 et CD/1864. | UN | ويغمرنا السرور لتنفيذ هذه المعاهدة، وأغتنم هذه الفرصة لأقول مرة أخرى إنه لا يسعنا إلا أن نهنئ السفير جزايري على ما قام به من جهد متميز أسفر عن التوصل إلى الوثيقتين CD/1863 وCD/1864. |
En ce qui vous concerne, je ne peux m'en remettre à votre ambassadeur, car M. Jazaïry est aussi dynamique que vous. | UN | وفي حالتكم، لا يمكنني دعوة السفير إلى أخذ الكلمة، لأن السيد جزائري نشيط مثلكم تماماً. |
Algérie M. Idriss Jazaïry*, M. Mohammed Bessedik**, M. Mohamed Chabane, M. Boumediene Mahi, M. Hamza Khelif, M. Nacim Gaouaoui, M. Samir Stiti, Mme Selma Hendel | UN | دومونت*، السيد إرنيستو مارتينيس غوندرا**، السيد سيرخيو سيردا**، السيد سيبيستان روزاليس. الأردن السيد موسى بريزات*، السيد حسام الحسيني، السيد بشار أبو طالب، السيد حسام قدح، السيد محمد هنداوي. |
M. Jazaïry (Algérie) (parle en arabe): Aujourd'hui, la délégation algérienne voudrait aborder la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | السيد الجزايري (الجزائر): سيدي الرئيس، يود الوفد الجزائري اليوم تناول موضوع منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |