ويكيبيديا

    "jazairy" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزائري
        
    Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Jazairy et Hathem Al Lahibi UN محمد الجزايري، واليزن الجزائري وحاتم اللهيبي
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Jazairy. UN وأعطي الكلمة لممثل الجزائر السفير الجزائري.
    Je donne la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Jazairy. UN الكلمة الآن لممثل الجزائر، سعادة السفير الجزائري.
    Concernant: Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy et Hathem Al Lahibi UN بشأن محمد الجزائري واليزن الجزائري وحاتم اللهيبي
    M. Hathem Al Lahibi, de nationalité saoudienne, est le gendre de M. Mohamed Al Jazairy. UN 11- أما السيد حاتم اللهيبي فهو مواطن سعودي وصهر السيد محمد الجزائري.
    Or dans le cas de MM. Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy et Hathem Al Lahibi la détention dépasse de beaucoup ce délai. UN غير أن احتجاز السادة محمد الجزائري واليزن الجزائري وحاتم اللهيبي رهن المحاكمة قد تجاوز هذه المدة بكثير.
    La détention de MM. Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy et Hathem Al Lahibi est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN واحتجاز السادة الجزائري واليزن وحاتم اللهيبي يتعارض مع المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    M. Al Jazairy a passé les premiers mois à la prison de la Mecque avant d'être transféré aux centres de détention de Taif et d'Al Ahsa. UN 6- وقضى السيد الجزائري الأشهر الأولى في سجن مكة قبل أن ينقل إلى مركز احتجاز في الطائف ثم في الإحساء.
    Pendant ses neuf années de détention, M. Al Jazairy n'a pu consulter un avocat, il n'a pas été inculpé et son affaire n'a pas été examinée par une autorité judiciaire compétente. UN ولم يسمح للسيد الجزائري خلال مدة احتجازه التي دامت تسع سنوات، بالاستعانة بمحام، ولم يوجه إليه الاتهام رسمياً، ولم تنظر في قضيته هيئة قضائية مختصة.
    M. Al Yazan Al Jazairy se faisait un peu d'argent en conduisant les familles d'autres détenus, comme son père. UN 9- وكان السيد اليزن الجزائري يتكسَّب من استخدام سيارته لنقل أقرباء معتقلين آخرين كوالده.
    La condition de mineur de M. Al Yazan Al Jazairy n'a pas été prise en considération. UN 30- ولم تراعَ حالة السيد اليزن الجزائري بوصفه قاصراً، بل تعرض لسوء المعاملة ومنع من الاتصال بأسرته فوراً.
    Le PRÉSIDENT (parle en arabe): Je vous remercie de vos paroles aimables et de cette intervention importante. Je vous prie d'adresser tous mes vœux à l'Ambassadeur Idriss Jazairy. UN الرئيس: شكراً جزيلاً على هذه الكلمات الطيبة وعلى المداخلة الهامة، وأرجو منكم أن تنقلوا إلى سعادة السفير إدريس الجزائري كل تحياتي الصادقة.
    J'aimerais également remercier les collaborateurs de la présidence, qui offrent un soutien considérable tant en paroles qu'en actes: l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy, l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Petko Draganov, l'Ambassadeur du Chili, M. Juan Martabit, l'Ambassadeur d'Italie, M. Carlo Trezza, l'Ambassadeur du Japon, M. Yoshiki Mine, et l'Ambassadrice de Sri Lanka, Mme Sarala Fernando. UN كما أودّ أن أشكر أصدقاء الرؤساء الذين قدّموا لنا دعماً كبيراً بالقول والفعل: السفير إدريس الجزائري من الجزائر، والسفير بيتكو دراغانوف من بلغاريا، والسفير غوان مارتابيت من شيلي، والسفير كارلو تريتزا من إيطاليا، والسفير يوشيكي مين من اليابان، والسفير سارالا فرناندو من سري لانكا.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazairy, de sa déclaration. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر المُوَقّر، السفير إدريس الجزائري على بيانه.
    Le 11 août 2003, M. Mohamed Al Jazairy a été arrêté devant chez lui rue Al Siteen à la Mecque par des agents des services de sécurité saoudiens en civil, qui n'ont pas présenté de mandat judiciaire et ne l'ont pas informé des raisons de son arrestation. UN 5- وفي 11 آب/أغسطس 2003، قبض أفراد من الأجهزة الأمنية السعودية بلباس مدني على السيد الجزائري أمام منزله الكائن في شارع الستين بمكة. ولم يُطلع على أمر التوقيف ولم يبلَّغ بأسباب توقيفه.
    M. Al Yazan Al Jazairy a été directement conduit à la prison de Al-Hair, près de Riyad où il est resté jusqu'à son transfert à la prison de Dhaban, au nord-ouest de Djedda, le 7 mai 2011. UN 10- واقتيد السيد اليزن الجزائري مباشرة إلى سجن الحائر القريب من الرياض ومكث هناك إلى أن رُحِّل إلى سجن ذهبان، شمال غرب جدة بتاريخ 7 أيار/مايو 2011.
    La source estime que l'arrestation et la détention de MM. Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy et Hathem Al Lahibi sont arbitraires, en particulier du fait de l'absence de mandat d'arrestation et d'inculpation. UN 14- يعتبر المصدر اعتقال واحتجاز كل من السيد محمد الجزائري والسيد اليزن الجزائري والسيد حاتم اللهيبي احتجازاً تعسفياً، لا سيما في ظل عدم صدور أمر بالتوقيف وعدم توجيه التهم لهم رسمياً.
    La source maintient que l'arrestation de MM. Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy et Hathem Al Lahibi démontre que les normes internationales relatives à un procès équitable n'ont pas été respectées et que leur détention était sans fondement légal. UN 18- ويؤكد المصدر أن اعتقال السادة محمد الجزائري واليزن الجزائري وحاتم اللهيبي يدل على عدم احترام القواعد الدولية المتصلة بالمحاكمة العادلة وأن احتجازهم لا يستند إلى أساس قانوني.
    L'affaire à l'examen concerne la situation de trois personnes de la même famille. M. Mohamed Al Jazairy, son fils mineur, M. Al Yazan Al Jazairy, et son gendre, M. Hathem Al Lahibi. UN 21- وتتعلق القضية المعروضة على الفريق العامل بحالة ثلاثة أشخاص من نفس العائلة، هم السيد محمد الجزائري وابنه القاصر السيد اليزن الجزائري، وصهره السيد حاتم اللهيبي.
    Il ressort des informations émanant de la source que M. Mohamed Al Jazairy a été arrêté le 11 août 2003 dans le cadre d'une vague d'arrestations consécutives à l'attentat commis à Riyad en mai 2003. UN 22- وتشير المعلومات الواردة من المصدر إلى أن السيد محمد الجزائري قد اعتقل بتاريخ 11 آب/أغسطس 2003 في إطار الاعتقالات العشوائية التي أعقبت تفجيرات مجمع الرياض في أيار/مايو 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد