Si je peux me le permettre, Je commencerai en citant Dante Alighieri, poète et écrivain italien qui fut également diplomate. | UN | إذا جاز لي، سأبدأ باقتباس مختصر عن دانتي اليغييري، الشاعر والكاتب الإيطالي الذي كان أيضا دبلوماسيا. |
En parlant de sondage, j'ai décidé d'avoir le bébé naturellement, mais je sais qu'à la seconde où Je commencerai à crier, | Open Subtitles | بالحديث عن المسابر، قررت ولادة الطفل بشكل طبيعي، لكن أعلم أنه في اللحظة التي سأبدأ الصراخ فيها، |
Je comprends que ça soit pour vous une période difficile, donc Je commencerai par tenter de vous soulager un peu. | Open Subtitles | اوه،،انا اتفهم الوقت الصعب الذي يمر به كلاكما حاليا اذا سأبدأ بمحاولتي لجعلكما تشعرون بشعور افضل |
Avant de parler de notre tâche commune, Je commencerai par exposer la façon dont nous gérons aujourd'hui nos propres problèmes en Corée. | UN | وقبل أن أناقش جهودنا المشتركة، أود أن أبدأ بالتطرق إلى الكيفية التي نتعامل بها اﻵن مـع شواغلنــا فـي كوريا. |
Je commencerai par tes pieds et j'irai jusqu'à ton cœur. | Open Subtitles | سأبدأ مع قدميك وسأعمل في طريقي حتى قلبك. |
J'ai des otages. Si un putain de policier approche, Je commencerai à tuer des gens. | Open Subtitles | لدي رهائن أي شرطي لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس |
Arrête de me poser des questions, ou Je commencerai à te poser les miennes. | Open Subtitles | توقف عن طرحك الأسئلة لي، وإلا سأبدأ أن أسألك ما بجعبتي. |
Je commencerai par les activités du Centre en 2009 et 2010. | UN | سأبدأ بأنشطة المركز في عامي 2009 و 2010. |
Cela étant entendu, Je commencerai par le groupe 1, < < Armes nucléaires > > . | UN | وعلى أساس ذلك التفاهم، سأبدأ بالمجموعة 1، المعنية بالأسلحة النووية. |
Avant de terminer, je voudrais annoncer que Je commencerai bientôt mes consultations. | UN | وأود أن أعلن، قبل اختتام كلمتي، إنني سأبدأ قريبا مشاوراتي. |
Pour ce qui est des questions relatives à la paix et à la sécurité internationales, Je commencerai par le désarmement. | UN | في تناولي لموضوعات الأمن والسلم الدوليين سأبدأ بنزع السلاح. |
Si quelqu'un fait une connerie, Je commencerai à tirer. | Open Subtitles | وأي شخص يحاول فعل أي شيء غبي سأبدأ بإطلاق النار |
À ta place, Je commencerai à la prison pour mineurs et ensuite tu pourrais... | Open Subtitles | لو كنت مكانك من المحتمل أنّي سأبدأ من الإصلاحيّة و بعدها تستطيع |
S'ils ne trouvent rien, Je commencerai les entretiens demain. | Open Subtitles | سأبدأ في إجراء المقابلات غداً, إن لم يجدوا شيئاً. |
Bon, demain, Je commencerai à chercher un monteur, il faudra faire des coupes, | Open Subtitles | حسناً , غداً سأبدأ في البحث عن محرر افلام لاننا نحتاج ان نقصه |
Et puis, Je commencerai à agir bizarrement et à utiliser des applications, pour voir à quoi notre bébé ressemblera. | Open Subtitles | وعندها سأبدأ التصرف بجنون واستعمل تطبيق مثل هذا لأري كيف سيكون شكل طفلنا |
Je commencerai par dire que nous sommes très concernés par votre bien-être. | Open Subtitles | أود أن أبدأ بالقول بأننا قلقون جداً بشأن صحتكم |
Certains événements intervenus depuis lors m'amènent à élargir le champ de mon intervention, mais Je commencerai par des informations concernant le potentiel nucléaire de l'Afrique du Sud. | UN | ومنذ ذلك الحين اضطرتني بعض التطورات إلى تغطية نطاق أوسع من ذلك بكثير. ومع ذلك فسأبدأ بإعلان معلومات تتعلق بقدرة جنوب افريقيا النووية. |
Cette année, par souci d'équilibre, Je commencerai par le désarmement nucléaire. | UN | ومراعاة للتوازن، سوف أبدأ هذا العام بمسألة نزع السلاح النووي. |
M. Petersen (Danemark) (parle en anglais) : Je commencerai par m'associer à la déclaration faite par le Portugal au nom de l'Union européenne. | UN | السيد بيترسون (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدا بتأييد البيان الذي أدلى به مندوب البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Je commencerai par dire que les mesures qui relèvent des prérogatives du Secrétaire général ont dans une large mesure été exécutées. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ بإبلاغكم أن التدابير التي تدخل في اختصاص اﻷمين العام قد نفذت في أغلبها. |
D'abord, Je commencerai par ne pas le quitter des yeux. | Open Subtitles | كنت لأبدأ بمراقبته جيداً، هذا بالتأكيد. |
C'est par des paroles de bienvenue que Je commencerai mon discours : je vous souhaite la bienvenue à tous, et forme mes voeux les plus sincères pour le succès de vos délibérations et de vos travaux. | UN | أبدأ أول ما أبدأ بكلمة الترحيب، إذ أرحب بكم جميعا، متمنيا لكم كل النجاح في مداولاتكم وفي أعمالكم. وأثنّي من بعد بكلمة الشكر. |