Je crois qu'il est temps que vous trouviez le repos. Tenez-le. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت كي تحظى ببعض السلام ثبتوه |
Je veux pas être malpoli, mais Je crois qu'il est temps qu'on ait ce qu'on est venus chercher. | Open Subtitles | أعني، ألا أكون مضيفا غير مهذب ولكن أعتقد أنه حان الوقت لكلانا للحصول على ما جئت هنا من أجله |
Je crois qu'il est temps que vous sortiez du placard ! | Open Subtitles | أظن أنه حان الوقت ! لخروجك من تلك الخزانة |
Je crois qu'il est temps. Que je te raconte la fin de l'histoire. | Open Subtitles | أعتقد حان الوقت لأخبركِ بنهاية القصة. |
Je crois qu'il est temps d'enlever Pawter de Spring Hill. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت نحصل على باوتر من الربيع هيل. |
Je crois qu'il est temps de laisser les jeux de côté pour un moment. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لتسريح الألعاب لفترة من الوقت |
Hum, Je crois qu'il est temps d'accrocher la vieille housse de siège ici. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لنزع غطاء المقعد المطرز هناك |
Je crois qu'il est temps que tu vois le Dr Cross. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لك لتري الدكتورة كروس |
Je crois qu'il est temps de savoir si le chat sait vraiment de quoi il parle. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لرؤية إذا ما كان القط يعرف ما الذي يتحدث عنه |
Je crois qu'il est temps qu'on s'attaque à quelque chose qu'on a évité pendant trop longtemps, et je crois que tu sais | Open Subtitles | أظن أنه حان الوقت لنعالج شيء الذي كنا نتجنبه لمدة طويلة، وأظن أنكم تعلمون جميعا |
Je crois qu'il est temps que je prenne un appart. | Open Subtitles | أظن أنه حان الوقت لأحصل على مكان خاص بي |
Barry, Je crois qu'il est temps qu'on accepte le fait que tu... que... | Open Subtitles | أعتقد حان الوقت لمواجهة حقيقة أنك أنك.. -أنك .. |
Je crois qu'il est temps qu'ils sortent de votre ombre, à vous et Gideon. | Open Subtitles | وهم مكاسب كبيرة للمكتب و أظن انه حان الوقت ان يتحرروا من قبضتك انت وجيسون غيديون |
Je crois qu'il est temps que les politiciens agissent réellement pour faire une différence. | Open Subtitles | أظن حان الوقت كي يفعل الساسةشيءما قد .. -قد يصنع فارقاً فعلاً .. |
Je crois qu'il est temps que je vérifie certaines choses. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت حان لكى أتاكد من الأنتهاء |
Je crois qu'il est temps de faire l'essai de la voiture. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لقد عملنا إختبار السيارة |
Je crois qu'il est temps pour vous. De vous remettre au travail. Mon petit raté. | Open Subtitles | أعتقد أنّه حان الوقت العودة للعمل، أيها الفاشل الصغير. |
Je crois qu'il est temps pour assainir l'air une fois pour toutes. | Open Subtitles | اعتقد انه حان الوقت لتنقية الأجواء مرة واحدة وإلى الأبد. |
Je crois qu'il est temps de parler d'une société mondiale sans exclusion. | UN | وأعتقد أنه حان الوقت لأن نتحدث عن مجتمع عالمي يشمل الجميع. |
Je crois qu'il est temps que vous rentriez chez vous, auprès de vos êtres aimés. | Open Subtitles | الآن، أظن أن الوقت قد حان للعودة إلى منازلكم، إلى أحبائكم |
Je crois qu'il est temps pour nous d'accepter la situation et de faire ce qu'ils demandent. | Open Subtitles | أظنّ أنّه حان الوقت لتقبل الوضع ونفعل كما يقولون |
Je crois qu'il est temps de faire une pause, non ? | Open Subtitles | أعتقد أنه وقت مناسب لأخذ إستراحه , أليس كذلك ؟ |
Dr Friedkin, Je crois qu'il est temps de regarder ma banane en face. C'est le moment d'avancer, pauvre malade ! | Open Subtitles | "دكتور "فريدكين أعتقد بأنه حان الوقت لكي أواجه موزتي إنه وقت المضي قُدماً يا أبناء العاهرات |
Mais Je crois qu'il est temps que tu deviennes toi-même. | Open Subtitles | و لكن انا اظن انه حان الوقت لكى تكون نفسك |