ويكيبيديا

    "je crois que nous sommes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعتقد أننا
        
    • وأعتقد أننا
        
    • أعتقد اننا
        
    • أؤمن أننا
        
    Je crois que nous sommes assez grands pour décider nous-mêmes. Open Subtitles أعتقد أننا بالكبر الكافى لنتخذ هذا القرار بأنفسنا.
    Je crois que nous sommes tous d'accord pour inviter sans tarder des experts l'année prochaine. UN أعتقد أننا نتفق جميعا على توجيه دعوة في وقت مبكر للخبراء في العام القادم.
    En ce qui concerne la réforme, Je crois que nous sommes sortis des sables mouvants du doute pour nous situer maintenant sur la terre ferme du possible. UN وبالنسبة لمسألة اﻹصلاح، أعتقد أننا خطونا خطوة صعبة نقلتنا من مستنقع الشك إلى أرض الممكن الصلبة.
    Je crois que nous sommes tous d'accord pour dire qu'il faut redonner sa vitalité à l'Assemblée générale. UN وأعتقد أننا نتفق جميعا على وجود حاجة إلى بث حياة جديدة في الجمعية العامة.
    Je crois que nous sommes... Senior Associate Tucker. Open Subtitles أعتقد اننا كذلك الشريك الكبير لتوكر
    Nous avons entendu ici des propos qui, parfois, pourraient susciter quelques agacements. Mais Je crois que nous sommes des gens raisonnables. UN لقد استمعنا إلى بعض البيانات هنا التي قد تسبب بعض الانزعاج، ولكني أعتقد أننا أناس عقلانيون.
    Je crois que... nous sommes tous pris à nos propres pièges. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً محبوسون داخل فخاخنا الخاصة
    Je crois que nous sommes tous d'accord sur la marche à suivre. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا على اتفاق بشأن كيفية المضي قدما
    Je crois que nous sommes à côté du pied mais je veux tellement beaucoup de se sentir que vous êtes heureux pour moi, que je serais heureux pour vous, ma chérie. Open Subtitles أعتقد أننا مناسبين لبعض لكني أرغب جداً بأن أشعر بأنك سعيد من أجلي كما كنت لأسعد من أجلك يا عزيزي
    Mais dans le fond, Je crois que nous sommes toutes les deux des personnes bien, des femmes intelligentes qui essaient de faire leur trou dans cette jungle vicieuse dominée par les mâles... ok ça va, qu'est ce que tu veux ? Open Subtitles لكن في الصميم أعتقد أننا أشخاص جيدون كلتا المرأتان اللواتي يحاولن النجاة
    Mais Je crois que nous sommes... presque prêts à commencer à en parler. Open Subtitles و لكن أعتقد أننا تقريباً مستعدين للتحدث عن الأمر
    Je crois que nous sommes les plus privilégiés de notre pays d'enseigner aux étudiants de première année à l'université parce que notre travail est le plus important qui soit dans tous les États-Unis... former et éduquer nos jeunes gens de ce pays. Open Subtitles أيها الصف, أعتقد أننا أكثر الناس حظاً في أمريكا لأن لدينا أهم عمل في أمريكا تعليم صغارنا
    malheureusement, Je crois que nous sommes partis pour une vie de souffrance ce sera juste comme ceci. Open Subtitles للأسف , أعتقد أننا في مرحلة الإصابات سيكون الأمر كما هو
    Messieurs, Je crois que nous sommes prêts. - Je ne suis pas prêt, moi. Open Subtitles سادتي أعتقد أننا مستعدون للبدء أنا لست مستعدا
    Je crois que nous sommes sur la bonne voie. UN إني أعتقد أننا نسير في الاتجاه السليم.
    Sur la base de l'avant-projet que j'ai vu, et il n'y a évidemment pas de garanties en la matière, Je crois que nous sommes très proches d'un accord sur ces questions et je crois qu'il serait vraiment dommage d'abandonner à ce stade. UN واستناداً إلى المشروع الذي اطلعت عليه، وإن لم يكن ثمة ضمانات بهذا الشأن، أعتقد أننا اقتربنا جداً من الاتفاق على هذه المواضيع، وأعتقد أنه سيكون من المؤسف أن نتخلى عن كل ذلك الآن.
    Je comprends bien que chacun, selon sa situation, doit tenir des réunions de groupe, consulter sa capitale, etc., mais Je crois que nous sommes tout près d'une solution et il serait dommage d'abandonner. UN إنني أدرك أنه ينبغي للجميع، رهناً بمواقفهم، أن يعقدوا اجتماعات على مستوى المجموعات، وأن يتشاوروا مع عواصمهم وما إلى ذلك، ولكنني أعتقد أننا اقتربنا من تحقيق غايتنا، وسيكون من المؤسف أن نتخلى عن ذلك.
    Je crois que nous sommes arrivés à nous comprendre, et je le dis avec une immense satisfaction. UN وأعتقد أننا نجحنا في فهم بعضنا بعضا، وأشعر ببالغ السرور لقولي ذلك.
    Je crois que nous sommes en mesure de mettre au point un programme d'action efficace pour ce mécanisme important. UN وأعتقد أننا قادرين على وضع برنامج عمل فعال لهذه اﻵلية الهامة.
    Je crois que nous sommes sur le point de voir un show démoniaque. Open Subtitles أعتقد اننا أوشكنا أن نرى مواجهة الشر
    Je crois que nous sommes supérieurs à un esclave en toutes choses, peu importe le nom qu'il porte. Open Subtitles أؤمن أننا أعلى من العبيد في كل الأمور بغض النظر عن مسماهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد