Nous étions partenaires depuis 2 ans avant que je découvre qu'il ne pouvait pas conduire. | Open Subtitles | لقد كنا زملاء لمدة عامين قبل أن أكتشف أنه لا يستطيع القيادة |
et là je découvre qu'ils tiennent une torche pour l'homme qui était avant moi. | Open Subtitles | و الان أكتشف أنهم ما زالوا متعلقين بالرجل الذي كان قبلي؟ |
Je te jure, si je découvre que tu me trompes encore, tu es fini. | Open Subtitles | أقسم , اذا اكتشفت بأنك تخونني مره اخرى, اعتبر نفسك مُنتهي. |
Si je découvre que ce ne sont pas des jouets... | Open Subtitles | وإن اكتشفت أنها حقيقية وليست من متجر للهواة |
J'ai toujours voulu en avoir un jusqu'à ce que je découvre qu'ils n'arrivaient pas avec ce tonneau de whisky autour de leur cou. | Open Subtitles | أردت دوماً أن أحصل على واحدة من هؤلاء حتى أكتشفت إنهم لا يأتون بتلك اللحية الموجودة حول رقابهم |
Si je découvre que tu mens... la prochaine fois, tu ne me verras pas venir. | Open Subtitles | إذا اكتشفتُ أنك تكذب في المرة القادمة لن تسمع بقدومي |
C'est ce que je fais quand je découvre qu'il a couché avec une amie. | Open Subtitles | هذا ما أفعله عندما أكتشف أنه عاشر واحدة من أعز صديقاتي |
Comme je l'ai dis, jusqu'à ce que je découvre ce qu'il passe ici. Et comment comptez-vous le découvrir ? | Open Subtitles | كما قلت، فقط حتى أكتشف ما هو الجحيم يجري. |
Avant que je monte dans un avion et que je parte... avant que je découvre ce que ça fait... d'être dans la même pièce que toi... avant que je sache ce que ça fait vraiment... de sentir ces lèvres contre les miennes... pas seulement dans ma tête... pas quelque chose que j'imagine... je dois savoir quelque chose. | Open Subtitles | لكن قبل أن أصعد على متن الطائرة وأذهب إلى أي مكان قبل أن أكتشف في الواقع ماذا يعني أن أكون في نفس الغرفة معك |
Tout ce que vous faites sera mis de côté jusqu'à ce que je découvre qui est correct et qui est un putain de collaborateur ! | Open Subtitles | كل شيء تقومون به سيتم تسجيله حتى أكتشف من الصريح ومن الخائن |
Tu m'as dit que c'était la clé de ton cœur, et je découvre que tu as déjà donné la clé de ton cœur à quelqu'un d'autre ! | Open Subtitles | أخبرتني أن هذا كان مفتاح قلبك ثم أكتشف أنك أعطيت مفتاح قلبك بالفعل لأحد غيري |
J'étais si excitée que mon copain m'offre un collier spécial, juste pour moi, et je découvre que c'est quelque chose que tu donnes à toutes tes petites amies. | Open Subtitles | تعرف، أنا كنت سعيدة جدا أن حبيبي إشترى عقدا خاصا لي ثم أكتشف أنه مجرد شيء |
Si je découvre que tu as dissimulé quoi que ce soit je demanderai le divorce. | Open Subtitles | .. و إن اكتشفت انكَ خبات عني شيئاً ما عندها سأطلب الطلاق |
Si je découvre que tu l'aides... tu vas me le payer! | Open Subtitles | إن اكتشفت أنك تساعدينه أقسم أني سأجعل حياتك مزرية |
Jusqu'à ce que je découvre l'attitude du judaïsme à l'égard des femmes. | UN | إلى أن اكتشفت موقف اليهودية تجاه النساء. |
Mais si je découvre que quelqu'un dans cette équipe a parlé, | Open Subtitles | لكن إذا اكتشفت أن شخص في هذا الفريق كان يتحدث |
Six semaines, mec, si je découvre que tu m'entubes, t'as intérêt à te planquer dans un coin sombre de cette prison. | Open Subtitles | 6أسابيعيا صاح? وإن اكتشفت أنك تعبث معي من الأفضل أن تختبئ جيداً في هذا السجن |
Si je découvre que vous avez quelque chose à voir avec cette perfidie au Eva's Paradise, vous allez souhaiter ne jamais avoir quitté ce marais rance de patates que vous appelez votre maison. | Open Subtitles | إذا أكتشفت بأن لديك أي علاقة مع ذلك الغدر في بارادايس أيفا ستتمنى بأنك لم تغادر |
Je me suis douté qu'ils essaieraient de les détruire car ils contiennent quelque chose qu'ils ne veulent pas que je découvre. | Open Subtitles | أكتشفت بأنهم حاولوا تدميرها بسب أن هناك شئ عليهم و لا يرديون مني أيجادها |
Si je découvre que tu est responsable, l'exclusion sera au programme | Open Subtitles | لو اكتشفتُ أنّك مسئولة، فإنّ الإقصاء يلوح بالأفق. |
Si je découvre le contraire... vous voudriez n'avoir jamais mis les pieds au 21ème. | Open Subtitles | اذا أكتشفتُ غير ذلك سوف تتمنين لو أنكِ لم تضعي قدمكِ في وحدتي |
Êtes-vous en train de dévier parce que vous avez peur que je découvre que vous êtes amoureuse de votre frère ? | Open Subtitles | هل تحيدين عن الموضوع لأنك تخشين أنني سأكتشف علاقتك الغرامية مع أخيك؟ |
Maintenant je découvre qu'elle a aussi son style de vie. | Open Subtitles | الآن أَكتشفُ هي أصبحَ a أسلوب حياة أيضاً. |
Si je découvre une quelconque défaillance durant mon absence, une justice immédiate et implacable s'abattra sur vous. | Open Subtitles | لو إكتشفتُ هفوةً من أي نوع أثناء غيابي فإنني أعدكم، بأن العدالة السريعة والقاسية ستحلُّ عليكم |