Je demandais ce que vous pensiez trouver dans son cerveau. | Open Subtitles | كنت أسأل ماذا تتوقع أن تجده بهذه الدماغ؟ |
Je ne voulais pas être indiscret. Je demandais s'il avait plu... | Open Subtitles | مدام لم أقصد الإزعاج كنت أسأل عن مطر بالأمس |
Je demandais ça car j'ai remarqué les guitares dans votre voiture. | Open Subtitles | كنت أسأل لأني.. إنتبهت للجيتار في المقعد الخلفي لسيارتكم. |
Je demandais une garce blanche pour un conseil de garce asiatique. | Open Subtitles | لقد سألت عاهرة بيضاء لنصيحة من أجل عاهرة آسيوية |
Je demandais ça parce que, comme tu le sais, mon travail consiste à pratiquer de la chirurgie cardiaque. | Open Subtitles | حسناً، أنا أسأل فحسب لأنه، كما تعلم.. لأن عملي يتضمّن القيام بعمليّاتٍ جراحيةٍ للقلب. |
Lorsque Je demandais à mes parents pourquoi, j'obtenais toujours la même réponse: | Open Subtitles | وعندما كنت اسأل والدي لماذا كان ذلك، كنت أتلقى دائما نفس الجواب: |
Je demandais à mon père de laisser la porte ouverte, les lumières allumées, la musique, | Open Subtitles | كنت أطلب من أبي أن يترك الباب مفتوحاً والأنوار مضاءة والموسيقي تعزف |
Je demandais juste quand vous envisagiez de partir. | Open Subtitles | هل هذا ما تقولينه ؟ كنت أسأل ببساطة ، متى تخططين الرحيل؟ |
Tu dois sûrement avoir raison. Il croyait que Je demandais la bague. | Open Subtitles | . أنتى كنتى تعتقدين بأننى كنت أسأل عن الخاتم |
Je demandais, c'est tout. Je trouve que tu as une réaction exagérée face à sa mort. | Open Subtitles | حسنا، حسنا ن أنا كنت أسأل فقط لأن ردت فعلك لم تكن صحيه بالنسبه إلي |
Je ne voulais rien insinuer par là. Juste... Je demandais, simplement. | Open Subtitles | انا لم اقصد اي شيء بقولي هذا انا فقط كنت أسأل |
Je demandais au groom, s'il y avait un distributeur de bonbons | Open Subtitles | كنت أسأل خادم الفندق، إن كان هناك آلة لصنع الحلوى |
Je demandais juste, pour pouvoir l'éviter. | Open Subtitles | لأني لم أفعل كنت أسأل فقط لكي أتجنبه |
Je prenais une posture tres sereine et, sans affronter les eleves, Je demandais au maitre de m'enseigner une botte speciale. | Open Subtitles | اتخذت وضعية الجلوس، وبدون أن أسيء إلى الطلبة سألت المعلم أن يعلمني طريقة خاصة في الضرب |
J'ai pas demandé la permission au conseil, quand j'ai risqué ma vie pour construire cette fichue entreprise, et je serai damné si Je demandais à un conseil d'administration comment déplacer mes pions sur mon échiquier. | Open Subtitles | لم أحتاج إلى موافقة المجلس عندما خاطرت بحياتي لبناء هذه الشركة اللعينة و سأكون ملعوناً إذا سألت مجلساً مكوناً من مخرجين |
C'est cool, mais... Je demandais comment on sait que Charles n'est pas mêlé ? | Open Subtitles | هذا رائع ولكن ما سألت هو كيف نعرف أن تشارلز غير متورط؟ |
BGG, Je demandais si tu avais un plan. | Open Subtitles | أيّها الـ "ع.و.ض". أنا أسأل إن .كان لديك خطة |
Je demandais, car... je crois avoir un job idéal pour vous. | Open Subtitles | ...أنا أسأل فقط لأني لدي عمل و أعتقد بأنه سيكون جيد جداً بالنسبة لك |
Plus vieux, Je demandais souvent à mon père de me laisser conduire. | Open Subtitles | عندما كبرت قليلا . كنت اسأل أبي دائما أن يجعلني أقود |
Je ne m'en mêlais pas. Je demandais juste ce qu'il y avait. | Open Subtitles | لا أكن أتدخل, كنت اسأل عن الخطب فحسب. |
Ce serait super, je veux dire que Je demandais juste une journée de plus mais deux jours ce serait parfait. | Open Subtitles | هذا سيكون رائع أنا كنت أطلب يوم واحد لكن يومان سيكون الأمر مثالى |
Tout ce que Je demandais c'était qu'il y ait de l'amour en vous. | Open Subtitles | كل ما كنت أطلبه هو وجود حب بقلبك |
Je demandais parfois. Mais il était prudent. | Open Subtitles | كنتُ أسأل في بعض الأحيان، لكنّه كان حذراً. |