Je dis simplement que j'ai d'abord à coeur les intérêts d'Elizabeth. | Open Subtitles | أنا فقط أقول ، مصلحة إليزابيث جوهرية بالنسبة لي |
Je dis simplement, vérifions demain matin s'il a des chansons comme celles-ci. | Open Subtitles | أنا فقط أقول ، جيبس فى الصباح ، دعنا نعرف ما إذا كان يملك أغانى كهذه الأغانى أم لا |
Je dis simplement que tu dois manger quelque chose de consistant de la vraie nourriture, avant un gâteau. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنك يجب أن تأكل شيء أساسي مثل طعام حقيقي قبل الكعك |
Je dis simplement que je pense que tu as été entendu. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أعتقد بأنك قد أثبت وجهة نظرك |
Je dis simplement que nous n'avons pas assez d'information. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أننا لا نملك الكثير من المعلومات |
Je dis simplement que nous, les journalistes, on doit raconter l'histoire. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب كصحفية، لدينا واجب تجاه القصة |
Je dis simplement ce que mon mari aurait dit... que vous devriez voter selon votre conscience. | Open Subtitles | أنا ببساطة أقول لكما ما قاله زوجي.. أن عليكما أن تصوتا لضمائركما |
Je dis simplement demander à quelqu'un d'... abandonner leur enfant pour de l'argent même beaucoup d'argent... | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن الطلب من شخصٍ ما أن يتخلى عن ابنه لأجل المال |
Je dis simplement ce dont je me souviens, ce qui est apparemment, plutôt peu. | Open Subtitles | أنا فقط أقول ما أتذكره فقط و الذي كما يبدو لا بأس به |
Je dis simplement que ses appareils ont pu être modifiées par n'importe qui. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأن أجهزته من المحتمل أنه تم التلاعب بها من قبل أي شخص |
Je dis simplement qu'il faut penser à eux. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أننا يجب أن نبقيهم في البال |
Je dis simplement que tous les hommes sont des rats, et qu'ils ne sont pas dignes de confiance. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن كل الرجال هم الفئران، ولا يمكن الوثوق بها هم. |
Je dis simplement que c'est aussi facile de tomber-- | Open Subtitles | أنا فقط أقول ببساطه .. انه من السهل الوقوع |
Je dis simplement qu'elle a su saisir sa chance. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه، كما تعرفين عرفت المناسب عندما رأته |
Je dis simplement ce que l'espèce native réelle de l'arbre du côté de l'Ukraine serait-ce le chêne ou le charme, mais ces pins ne sont pas du tout à leur place. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنّ النوع الطبيعي الحقيقي للأشجار في هذا الجانب من "أوكرانيا" هي البلّوط أو النير، لكِن أشجار الصنوبر هذه في غير محلّها تماماً. |
Je dis simplement que ce n'est pas qui va se passer, c'est tout, le miel. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن .. هذا لن يتحقق |
Je dis simplement qu'il se peut qu'il soit fâché. | Open Subtitles | . أنا أقول فقط أنه سيكون غاضب للغاية |
Je dis simplement que tu devrais parler à ta fille. | Open Subtitles | هل فعلت ؟ أنا أقول فحسب ربما كان ينبغي أن تتحدثي لأبنتك |
Je dis simplement qu'elle est trop bien pour toi. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب بأنها جيدة جداً عليك |
Je dis simplement qu'elle ne dupera personne. | Open Subtitles | انا أقول فحسب انها لا تخدع أحدا |