ويكيبيديا

    "je disais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قلت
        
    • كنت أقول
        
    • كنت أقوله
        
    • قلتُ
        
    • كنتُ أقول
        
    • كنت اقول
        
    • أنا أقول
        
    • كنت أخبر
        
    • اقوله
        
    • كنت أتحدث
        
    • أنا كُنْتُ أَقُولُ
        
    • قلتُه
        
    • أنا قُلتُ
        
    • كُنت أقول
        
    • ماقلت
        
    Si je disais qu'elle m'a profondément ému, je la dévaloriserais. UN وإذا قلت إنه أثّر فيّ بشدة سأكون قد قلّلت من أهميته.
    Et si je disais que... au cours du nettoyage de la scène de crime, mon équipe... a gardé des preuves. Open Subtitles حسنٌ ، ماذا إذا قلت بأنه خلال عملية تنظيف مسرح الجريمة عمّالي ربّما جمعوا بعض الأدلة.
    je disais, peux-tu te souvenir de la dernière fois où nous étions aussi heureux ? Open Subtitles اوه انا قلت ايمكنك ان تتذكري اخر مره كنا بها بهذه السعاده؟
    La derniére fois qu'on s'est vu, je ne savais plus ce que je disais. Open Subtitles في آخر مرة تقابلنا .. لم أكن أعي ما كنت أقول
    Vous saviez que je disais la vérité sur le président. Open Subtitles أنتِ تعرفين أني كنت أقول الحقيقة عن الرئيس
    C'est ce que je disais plus tôt. Lors des urgences nationales, les deux sont identiques. Open Subtitles و ما الذي كنت أقوله سابقا ..في أوقات الطوارئ على مستوى الدولة
    je disais que j'allais aider l'inspectrice Cross dans son enquête. Open Subtitles لقد قلتُ بأنني سأكون مُحققاً مساعداً مُشتركاً بتحقيقها
    Comme je disais, c'est la poésie des accords qui se mêle à la poésie des paroles. Open Subtitles لا , كما قلت أنه شعر تطور الوتر تتشابك مع الشعر من الكلمات.
    Quand je disais que j'emmenais Dani a la maison, je ne voulais pas dire maitenant. Open Subtitles عندما قلت أن كنت آخذ داني المنزل، أنا لم أقصد على الفور.
    Je mentirais si je disais que je n'avais pas quelques préoccupations. Open Subtitles سوف أكذب عليك إن قلت لك بأن لاشيء يقلقني
    Et si je disais que je ne crois plus que tu puisses satisfaire mes besoins ? Open Subtitles وماذا إن قلت إنني فقدت الثقة بقدرتك على تلبيتي في أي موضوع كان
    Ouais, mais comme je disais, c'est un bas niveau de télépathie. Open Subtitles بلى، لكن كما قلت فهو تخاطر من المستوى المنخفض
    Mais mon père ne m'aiderait que si je disais la vérité. Open Subtitles لكن والدي يمكن ان يساعدني فقط إذا قلت الحقيقة.
    Comme je disais, nous avons tous travaillé dans un délai extraordinaire. Open Subtitles كما كنت أقول لقد كنا جميعا تحت مهلة استثنائية
    Vers minuit, je disais à Annabeth... " Je vais m'asseoir sur le porche. " Open Subtitles في منتصف الليل, كنت أقول لآنابيث بأني سأذهب وأجلس أمام الباب
    je disais à Mme Creech que nous venons d'engager un groupe de collaborateurs très diversifié. Open Subtitles كنت أقول للسيدة كريتش أننا عينا مؤخرا بشكل متنوع واستثنائي مجموعة من الزملاء
    je disais juste que tes bottes étaient cool. Open Subtitles كنت أقول فقط أنا أعتقد الأحذية الخاصة بك هي باردة.
    Pour ce qui est de la déclaration de mon collègue grec, je vais maintenant terminer ce que je disais à propos de Chypre. UN أما فيما يتعلق ببيان زميلنا اليوناني، فأود أن أستكمل ما كنت أقوله عن قبرص.
    Comme je disais, le plus difficile dans le débogage, ce n'est pas de réparer le bug. Open Subtitles ،كما قلتُ أصعب شيء في تصحيح الأخطاء البرمجية هو ليس تصحيح الخطأ نفسه
    je disais, heu, ces entreprises ont volé de nombreux innocents, et, vous savez, si quelqu'un avait tapé dans mon nid comme ça, heu, je serais plutôt fâché. Open Subtitles كما كنتُ أقول قامت هذه الشركات بسرقة العديد من الأشخاص الأبرياء و كما تعلمون
    Donc comme je disais, on apprend un nouveau truc chaque jour. Open Subtitles كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم
    je disais juste, vous savez, des gens ont été condamnés pour moins que ça. Open Subtitles أنا أقول هذا فحسب, هناك من هم أدانوا لأقل من هذا
    je disais à Fry que t'avais assuré lors de la fusillade. Open Subtitles لقد كنت أخبر فراي كيف كنت مذهلا في الأطلاق
    Il était juste d'accord avec tout ce que je disais. Open Subtitles انا هو فقط اتفق مع كل شئ اقوله
    - Carrément pas. je disais récemment à ma femme comment c'était au début. Open Subtitles كنت أتحدث للتو مع زوجتي عن هذا و كيف كان الأمر في البداية
    C'est ce que je disais. Open Subtitles ذلك ما أنا كُنْتُ أَقُولُ.
    Vous essayez de me faire sentir coupable pour ce que je disais hier soir. Open Subtitles أنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب عمَّا قلتُه ليلة البارحة.
    Je suis plutôt... comme je disais... un capitaine d'industrie. Open Subtitles أَنا أكثر مِنْ... حَسناً، تَعْرفُ، مثل أنا قُلتُ... قائد نوعِ الصناعةِ.
    Donc, je disais, ça se traduit par, Open Subtitles ، لذا ، كما كُنت أقول ، هذا يُترجم إلى
    C'est comme si je disais, c'est super d'avoir une copine, ici pour parler. Open Subtitles .كلّا مثل ماقلت , إنه من الرائع فعلاً .أن أحظى بصديقة هنا لكي أتحدث معها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد