En raison de la promesse, Je dois rester sur Terre. | Open Subtitles | قطعت عهداً، وكنتيجة لهذا العهد يجب أن أبقى على الأرض |
Combien de temps Je dois rester là ? | Open Subtitles | إلى متى يجب أن أبقى هنا؟ إلى ما يستلزمه الأمر |
Donc je suis viré, mais Je dois rester pour le reste de la semaine ? | Open Subtitles | إذًا أنا مطرود, ولكن علي البقاء حتى نهاية الأسبوع؟ |
Je dois rester dans l'État pour les cinq prochains mois. | Open Subtitles | علي أن أبقى في الولاية للشهور الخمسة المقبلة |
Le bébé est là, Je dois rester très loin de vous. | Open Subtitles | الطفل هنا , يجب عليّ أن أبقى بعيداً عنكِ |
J'arrive pas à croire que Je dois rester ici, alors que papa n'est même pas là. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs32}أنا لا أصدق أنهُ عليّ البقاء هنا و أبي لم يصل بعد |
Elle dit que Je dois rester à l'écart, mais tu sais ce que je pense ? | Open Subtitles | وهي تقول بأنني يجب أن أبقى بعيدة ولكن أتعلم ما أعتقده؟ |
Je dois rester pour la femme que vous aimez vraiment. | Open Subtitles | إذا يجب أن أبقى من أجل المرأة التي تحبها. |
Je dois rester ici, mais dans mon esprit, je m'envole au loin ! | Open Subtitles | يجب أن أبقى هنا لكن في ذهني، أنا أنصرف مبتعدة |
Je sais, mais Je dois rester. J'ai une mission à remplir. | Open Subtitles | أفهم هذا لكن يجب أن أبقى لدي عمل لأؤديه |
La question n'est pas de savoir si Je dois rester ou non. | Open Subtitles | هو ليس سؤال إذا أنا يجب أن أبقى. أنا ما عندي إختيار. |
Mais Je dois rester ici. C'est l'adresse que j'ai donnée à mon superviseur. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أبقى هنا هذا هو العنوان الذي أعطيته المراقب |
Non, et je ne sais pas ce qu'il va se passer avec son exécution, Je dois rester pour savoir. | Open Subtitles | لا، لا أعرف ما الذي سيحصل بشأن اعدامهِ لكن علي البقاء هنا لمعرفة ذلك |
Peu importe ce qu'il se passe, Je dois rester ici et l'arrêter. | Open Subtitles | أياً يكن ما يحدث ، يجب علي البقاء هنا وإيقافه |
Elle dit que Je dois rester loin d'elle. Jusqu'à ce que je m'en sorte. | Open Subtitles | .قالت إن علي البقاء بعيداً حتى أصبح نظيفاً |
Je dois rester fort, Madame la patronne. | Open Subtitles | علي أن أبقى منتبهًا، أيها السيدة الرئيسة. |
Car, tu sais, je chante juste des chansons de ruptures et de filles, et, comme ton père le dit, Je dois rester dans ma voie. | Open Subtitles | لإنني كما تعرف أغني عن الفتيات المنفصلات و كما قال والدك , عليّ أن أبقى في خطي |
Je dois rester ici, garder la porte ouverte. | Open Subtitles | أعتقد أنّه عليّ البقاء هنا، وأبقي الباب مفتوحًا. |
Stevens a Olara, Kitt, a une bombe dans le coffre et Je dois rester au dessus de 160 ou tout explose. | Open Subtitles | أولارا مع ستيفنز ، كيت بها قنبلة فى الحقيبة الخلفية و أنا مضطر للبقاء فوق 100 أو ينفجر كل شيء |
Je dois rester en bons termes avec les pompiers. | Open Subtitles | يجب أن أبقي الأمور جيدة مع مركز الإطفاء |
Je dois rester debout toute la nuit, alors qui mieux que vous pour me tenir compagnie ? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا؟ يجب أن أظل صاحي طول الليل لذا من أفضل أن يصاحبني بدلاً عنكِ؟ |
Le Général dira que tu as abandonné le pays, mais Je dois rester pour que le peuple sache que tu reviendras. | Open Subtitles | سيقول الجنرال انك تخليتي عن البلاد لكن يجب علي ان ابقى ليعرف الناس متى ستعودين عندما يكون امانا |
Je dois rester sérieux un moment dans ce foyer. | Open Subtitles | عليّ أن أكون مستقيماً في هذا المنزل لفترة من الزمن |
Je dois rester à la maison, étudier, faire mes devoirs. | Open Subtitles | لا بد لي من البقاء في المنزل و، اه، ادرس واشياء. أؤدي الواجب المنزلي؟ |
Tu le sais. Et Je dois rester sous couverture en attendant qu'ils soient prêt à agir. | Open Subtitles | ويجب أن أبقى تحت التغطية حتى يستعدوا للعمل |
Je dois rester ici pour promouvoir l'album. | Open Subtitles | -لقد كنت- ولكن يجب ان اظل هنا واعزز الألبوم |
Dêsolêe, mais Je dois rester fidèle à mon senseï. | Open Subtitles | انا اسفة , لكني لابد ان ابقي ولائي لسيدتي . |
- Je dois rester ici ! | Open Subtitles | علىّ أن أظل هنا |