Comme je l'ai dit au début, on devrait se voir plusieurs fois et décider si on continue avec une thérapie de couple ou une autre méthode. | Open Subtitles | كما قلت في البداية علينا أن نلتقي بضع مرات من ثم نقرر إما أن نستمر بالعلاج الزوجي أو... |
Voici, comme je l'ai dit au début de mon intervention, quelques réflexions générales sur un sujet auquel ma délégation accorde une grande importance. | UN | هذه كما قلت في بداية كلمتي بعض اﻷفكار العامة حول موضوع يعلق وفدي عليه أهمية كبرى. |
Comme je l'ai dit au début, j'aimerais prier instamment les dirigeants du monde à s'unir et à redoubler d'efforts, notamment en faveur du bien-être des enfants. | UN | وكما قلت في بداية كلامي، أود أن أحث قادة العالم على مضافرة وتعزيز جهودهم بصفة خاصة من أجل رفاه اﻷطفال. |
Comme je l'ai dit au début de la Réunion de haut niveau, nous devons réussir. | UN | كما قلت في مستهل هذا الاجتماع الرفيع المستوى، لا بد لنا أن ننجح. |
Enfin, comme je l'ai dit au début de ma déclaration, en cette année de promesses et de défis, la Conférence court de nombreux dangers si elle ne voit pas au—delà des arbres qui cachent la forêt. | UN | وأخيراً كما قلت في بداية اﻹدلاء ببياني في سنة الوعد والتحدي هذه، من المحتم أن تكون هناك أخطار كبيرة إذا عجزنا عن تكوين فكرة واضحة عن اﻷساسي على مذبح الضياع في التفاصيل. |
Comme je l'ai dit au début de mon intervention, le Libéria est un pays qui connaît d'énormes problèmes économiques et des souffrances humaines indicibles; c'est la raison pour laquelle les pays d'Afrique souhaitent que ce projet de résolution soit adopté par l'Assemblée par consensus. | UN | إن ليبريا، كما قلت في بداية ملاحظاتي، بلد يعاني من مشاكل اقتصادية هائلة ومحن إنسانية يعجز عنها الوصف. وهذا هو السبب في أن البلدان اﻷفريقية تتمنى أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
Comme je l'ai dit au début de ma déclaration, nous ne devons pas nous contenter simplement de célébrer le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وكما قلت في مستهل بياني، يجب ألا نقنع بمجرد الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمــم المتحــدة. |
Comme je l'ai dit au début de mon intervention, les organisations terroristes recrutent des personnes sans instruction. | UN | وكما قلت في مستهل ملاحظاتي، إن المنظمات الإرهابية تستغل الأشخاص غير المتعلمين. |