ويكيبيديا

    "je le crois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعتقد ذلك
        
    • أصدق هذا
        
    • أصدق ذلك
        
    • أنا أصدقه
        
    • أصدّق ذلك
        
    • أؤمن بهذا
        
    • أؤمن بذلك
        
    • في رأيي
        
    • أنا أثق به
        
    • ولا أعتقد أنها
        
    • هذا ما أعتقده
        
    • في اعتقادي
        
    • أعتقد أن كل
        
    • أنا أصدّقه
        
    • اصدقه
        
    Considérant le peu que je connaisse d'elle en réalité... ouais, Papa, Je le crois. Open Subtitles بالنظر الى معرفتي المحدودة بها أجل يا أبي ، أعتقد ذلك
    Je le crois. Et elle n'aurait pas pu accorder sa bonté sur un destinataire plus reconnaissant. Open Subtitles أعتقد ذلك,وماكانت لتظهر طيبتها أكثر من ذلك لمن يقدرها
    Je le crois pas, ça recommence! Je viens encore de vous inviter. Open Subtitles أوه، يا إلهى، أنا لا أصدق هذا أنا طلبت منك لتوّى الخروج ثانيةً
    Tu penses que tu veux préserver la vie. Je le crois sincèrement. Open Subtitles تعتقد أنك تريد الحفاظ على الحياة أصدق ذلك حقاً
    Oui, mais il est sûr de ce qu'il a vu et Je le crois. Et écoute, chez lui, il y avait: Open Subtitles أجل و لكنه يعرف ما قد رآه و أنا أصدقه و اسمع دخلت إلى تلك الشقة
    Je le crois aussi fermement qu'il y a 20 ans. Open Subtitles أصدّق ذلك كما صدّقته قبل 20 سنة
    Ce sera le début du succès futur et, Je le crois sincèrement, celui de la Conférence du désarmement. UN وهذه مجرد بداية نجاح مؤتمر نزع السلاح في المستقبل - وإنني أؤمن بهذا حقا.
    Je le crois encore, mais juste si tu fais ton travail au lieu de t'inquiéter pour ce que tu ne peux changer ! Open Subtitles ومازلت أعتقد ذلك لكن فقط اذا قمت بما عليك فعله هنا وتوقفت عن القلق بشيء
    Je le crois. Un autre l'a cru. Open Subtitles أوه, أعتقد ذلك , نعم شخص آخر متأكد كما أعتقدت جحيم ذلك
    Et Je le crois moi-aussi. Open Subtitles وأنا أيضا أعتقد ذلك.
    Je le crois. Oui. Vous devriez rester indépendant. Open Subtitles أعتقد ذلك, أجل يجب أن تعتمد على نفسك
    Je le crois pas ! Pourquoi tu l'as tué ? Open Subtitles لا أصدق هذا يا رجل, لماذا اطلقت عليه؟
    Je le crois pas! Il faut qu'on appelle la police? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا يجب علينا أن نتصل بالشرطة
    Je le crois pas, enfoiré ! Open Subtitles لا أصدق هذا ، أيها الوغد الماكر
    Vous êtes un homme honorable, Je le crois... mais pourquoi vous ferais-je confiance ? Open Subtitles أنت رجل شريف أنا أصدق ذلك ولكن أخبرني لمَ عليَّ أن أصدقك؟
    Je le crois maintenant, tu dois le croire toi aussi. Open Subtitles أصدق ذلك الآن يجب أن تصدقي أنت أيضًا
    S'il dit qu'il fait quelque chose de bien, Je le crois. Open Subtitles , إذا هو يقول بأن مايقوم به صحيح أنا أصدقه
    Je le crois sans problème. Open Subtitles {\pos(190,220)}أصدّق ذلك
    Je le crois. Open Subtitles أنا أؤمن بهذا كنت دائماً أؤمن بهذا
    Vrai, mais Je le crois. Open Subtitles صحيح، ولكن أؤمن بذلك
    Étant donné l'importance et la portée du sujet, l'on ne pourra apprécier à sa juste valeur la contribution du Secrétaire général qu'après un examen approfondi qui, Je le crois, découlera naturellement de notre participation à un large éventail de débats. UN ونظرا ﻷهمية الموضوع ونطاقه، فإن القيمة النهائية لمساهمة اﻷمين العام ستتطلب التقييم المتأني الذي سيتأتى من الطبيعي في رأيي من مشاركتنا في طائفة واسعة من المناقشات.
    Si Tommy dit qu'on peut les battre, Je le crois. Open Subtitles إذا قال (تومي) بأنه يمكننا هزيمته أنا أثق به
    " Je tiens à indiquer très clairement que je suis profondément troublé par les essais nucléaires effectués par l'Inde qui, Je le crois, ne contribuent pas à l'édification d'un XXIe siècle plus sûr. UN " أريد أن أوضح بجلاء لا مزيد عليه أنني منزعج للغاية من التجارب النووية التي أجرتها الهند، ولا أعتقد أنها تسهم في بناء القرن الحادي والعشرين اﻷأْمن.
    Je le crois, aussi. Je reviens quand? Open Subtitles هذا ما أعتقده أنا أيضاً، متى يمكنني مقابلتكَ مجدّداً؟
    Prôner des modes de vie sains, y compris une activité physique, une alimentation saine, l'arrêt du tabac et lutter contre la consommation nocive d'alcool, est, pour le Gouvernement espagnol, une priorité de santé publique comme c'est le cas, Je le crois, dans le reste du monde. UN يمثل الترويج لأساليب الحياة الصحية - تشجيع النشاط البدني والنظام الغذائي الصحي والعمل على خفض التدخين والاستهلاك الضار للكحول - أولوية في مجال الصحة العامة للحكومة الإسبانية، كما ينبغي أن يكون عليه الحال في جميع أنحاء العالم في اعتقادي.
    Comme vous le savez bien, Monsieur le Président, et comme, Je le crois, nul ne l'ignore dans cette salle, plusieurs projets de résolution font encore l'objet de négociations et de discussions difficiles. UN فكما تعلمون، ســيدي، وكما أعتقد أن كل شخص آخر في هذه القاعة يــعلم، هنـاك مشاريع قـــرارات عديدة لا تزال تجرى بشــأنها مفاوضات ومناقشات حساسة.
    C'est bon, Je le crois. Open Subtitles لا بأس، أنا أصدّقه، أنا أصدّقه
    Quand il dit que le cheikh et sa courtisane se sont évaporés, Je le crois. Open Subtitles عندما يقول أن الشيخ و جاريته اختفيا في الهواء، اصدقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد