Je me fiche de qui vous êtes, d'où vous venez ou de ce que vous vendez, mais si vous ne partez pas d'ici, | Open Subtitles | لا يهمني من أنتَ أو من أينَ قد أتيت أو ماذا بجعبتكَ, ولكن إن لم تغادر المكان حالاً |
Je me fiche de ce que tu vas me dire. | Open Subtitles | أنظري، لا يهمني ما ستقولينه لقد اتخذت قراري |
Je me fiche de combien tu es blessé, par toutes les femmes dans ta vie, ou combien tu refuses de faire partie d'un mensonge. | Open Subtitles | لا أهتم كم أنت مجروح من كل النساء في حياتك . أو كيف ترفض أن تكون جزءاً من كذبة |
Tu me racontes sans arrêt tes histoires, et Je me fiche de comment ça fini. | Open Subtitles | أعني، بأنك تخبرينني دائماً عن قصصلك طوال الوقت لا أهتم كيف تنتهي |
Je me fiche de savoir qui tu es, d'où tu viens ou ce que tu as fait. | Open Subtitles | تعلم، أنا لا أبالي بمن تكون ومن أين جئت أو ماذا فعلت |
Je me fiche de ce que vous pensez, du moment que je n'ai pas à l'entendre. | Open Subtitles | أنظر، أنا لا آبه حقاً بما يعتقده السادة أمثالكم. مادمنا لن نضطر لسماعه. |
Je me fiche de mon train, Mère. Je m'en fiche. | Open Subtitles | لا أهتم بمجموعة قطاراتي، يا أماه، لا أكترث |
Je me fiche de savoir si vous couchez avec votre ex. | Open Subtitles | انا لا اهتم اذا كنت في علاقة لليلة واحدة |
Je me fiche de ça, si vous hébergez un criminel qui a kidnappé un mineur. | Open Subtitles | أنا لا يهمني من أنت، إذا كنت يسكن مجرم الذي اختطف قاصر. |
Fais-la partir d'ici. Je me fiche de savoir comment, mais fais-le! | Open Subtitles | أخرجها من هنا لا يهمني كيف, أخرجها من هنا |
Je me fiche de me retrouver dans la nuit glacée. | Open Subtitles | أنا،أنا،أنا، لا يهمني أن ترسلني في الليل البارد |
Je me fiche de mes instruments. Pas de ma dignité. | Open Subtitles | أنا لا يهمني معداتي ولكن ماذا عن كرامتي؟ |
Je me fiche de son nom, Christian. Pourquoi m'emmener là ? | Open Subtitles | لا يهمني ما هو اسمها لماذا أخذتني إلى هناك ؟ |
Je lui demande s'il sait naviguer, Je me fiche de ce qu'il sait faire sous l'eau. | Open Subtitles | سألته بما يعرف فوق سطح الماء أنا لا أهتم بما يفعله تحت الماء |
Je me fiche de ce que vous voulez pour les garçons. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما تقولين حيث سيكون الأولاد قلقين |
Je me fiche de quel son tu entends ou de ce qui passe dans ton esprit, ne viens pas me chercher. | Open Subtitles | أنا لا أبالي بمّا ستسمعون ،أو ستفكرون لا تأتوا بحثاً عني |
Je me fiche de ce que disent l'entrepreneur et l'ingénieur. | Open Subtitles | أصغ إلي. لا آبه بما يقوله المتعهد ولا آبه بما يقوله المهندس. |
Je me fiche de leur emploi du temps. Alors, demain matin. | Open Subtitles | لا أكترث لمواعيدهم، لو لم يكن اليوم، فغداً صباحاً |
– Pourrait dire en telle situation. – Je me fiche de ce qui est normal. | Open Subtitles | ـ في مثل هذه الحالة ـ أنا لا اهتم ما هو طبيعي |
Je me fiche de savoir si la capuche est verte ou noire. | Open Subtitles | لا أعبأ إن تكُن القلنسوة سوداء أم خضراء. |
Tout va bien. Vous ne l'avez pas renversé. Je me fiche de l'avoir renversé ou non. | Open Subtitles | لا بأس يا عزيزتى , لم تنسكب لا يهمنى إذا أنسكبت أم لا |
Je me fiche de comment ils dirigent les autres services ou comment vous avez atterri ici. | Open Subtitles | أنا لا أهتمّ كم يديرون أقسام أخرى أو كم صعدت. |
Je me fiche de qui vous êtes, vous ne pouvez pas mettre en danger mes citoyens en posant votre Cessna au milieu de ma ville. | Open Subtitles | لا يهمّني من أنت، لا يُمكنك تعريض مُواطنيّ للخطر، بهبوطك بطائرتك السيسنا في مُنتصف بلدتي. |
Écoute, Je me fiche de ce que les gens de cette ville peuvent penser de moi. | Open Subtitles | أنصت، لا أحفل برأي أيّ أحد آخر بالمدينة فيّ. |
Comme vous croyez bêtement ses mensonges... Je me fiche de gâcher votre voyage en Floride. | Open Subtitles | واذا انتم اغبياء لتصدقوا ما يقول ولا يهمني اذا قام هذا الغبي بتحطيم عطلتي |
Je me fiche de ton père, je pense à Mona. | Open Subtitles | أنا لا يهتمون الدك. ما يهمني منى. |
Oui et bien, Je me fiche de savoir à cause de qui, ça empire, et je ne vais pas le prendre. | Open Subtitles | حسنٌ ,لايهمني غلطُ من هذا، إنهُ يزدادُ سوءًا، وإنيّ لن أتقبل ذلك. |