De fait, Je me rappelle avoir donné à certaines délégations un exemplaire de ce document lors des débats officieux. | UN | وفي الواقع، أتذكر أنني أعطيت وفودا معينة نسخا من تلك الوثيقة أثناء المناقشات غير الرسمية. |
Je me rappelle avant qu'on ait les enfants quand je pouvais rester au lit le samedi. | Open Subtitles | أتذكر قبل أن يكون لدينا الأطفال كنا فقط نستلقي على السرير يوم السبت |
Si Je me rappelle bien, ce personnage connaît une triste fin. | Open Subtitles | كما أتذكر فتلك الشخصية انتهى بها الأمر بشكل سيء |
Je me rappelle du garçon gentil qui me faisait rire et me donnait des cadeaux, qui aimait l'art et la musique. | Open Subtitles | أذكر ذلك الغلام اللّطيف الذي أضحكني وأهداني الهدايا الذي أحبّ الفنّ والموسيقى وددت أن أكون نسخة منك |
Je me rappelle de toi disant que le désert ici était l'endroit que tu préférais le plus au monde. | Open Subtitles | .. اتذكر عندما قلت أن الصحراء التي هنا هي المكان المفضل لديك في العالم كله |
Enfin bref... maintenant quand Je me rappelle avoir tué cet homme... ça fait toujours du bien. | Open Subtitles | على أيّ حال الآن عندما أتذكّر إردائه قتيلاً لا زال يمنحني شعوراً طيباً |
Je me rappelle de ce qu'était l'Internet avant d'être surveillé. | Open Subtitles | أتذكر كيف كان الإنترنت قبل أن يصبح مراقبًا، |
Je suis dans la rue depuis si longtemps, Je me rappelle à peine pourquoi j'ai fugué. | Open Subtitles | لقد عشت في الشوارع لفترة طويلة بالكاد أتذكر لم هربت في المقام الأول |
Aussi loin que Je me rappelle, j'avais toujours été ainsi, en taille comme en proportions. | Open Subtitles | من أقرب ذكريات , أتذكر نفسي كما أنا الآن في الطول والنسب |
J'étais petite, mais Je me rappelle être allée au tribunal. | Open Subtitles | كنتُ صغيراً، لكن أتذكر الذهاب للمحكمة وكلّ شيء |
Une décision qui lui a causé un grand embarras, si Je me rappelle bien le roman. | Open Subtitles | وهو قرار سبب لها الكثير من الإحراج إذا كنت أتذكر الرواية بشكل صحيح |
Je me rappelle notre victoire aux élections, quelle joie c'était. | Open Subtitles | أتذكر عندما فزنا في الانتخابات، كان نصراً ساحقاً. |
Ou on saura tous les deux si Je me rappelle comment lancer ce couteau. | Open Subtitles | و إلا كلانا سيكتشف إذا كنت أتذكر كيف ألقى بهذه السكينة |
Et si Je me rappelle bien, c'est toi qui m'as dit que quand il jouissait, c'était liquide comme de l'eau de coco. | Open Subtitles | ، وكما أستطيع أن أتذكر كُنتِ الشخص الذي أخبرني عندما أتى أن الفستان كان مُهلهلاً كماء جوز الهند |
Je me rappelle que tu m'as souri quand ton cousin a perdu les alliances. | Open Subtitles | أتذكر الطريقة التي ابتسمتي بها لي عندما اسقط ابن عمك الخواتم |
Vous savez, Je me rappelle quand j'ai rencontré mon mari. | Open Subtitles | أذكر عندما ألتقيت زوجي كنت مولعة به جداً |
Je me rappelle que c'était un vendredi, donc elle était pleine. | Open Subtitles | وكما أذكر كان ذلك اليوم الجمعة فالدرج كان ممتلئاً |
Je me rappelle, une semaine avant que j'arrête Mcguiness, on jouait au billard au Wharf Grill. | Open Subtitles | انا اتذكر اسبوع قبل جلبي لماكغينيس كنا في حوض السباحة قرب شواية وارف |
Ouais, c'est comme si Je me rappelle de ce gars, ouais. | Open Subtitles | أجل، لقد كنت مثل، أنا أتذكّر ذلك الرجل، أجل. |
Parce que Je me rappelle que tu portais la même hier. | Open Subtitles | لاني اذكر بانك كنت ترتدين واحده مثلها تماما بالامس |
La dernière chose dont Je me rappelle, j'étais sur Terre-2... traquant une nouvelle brèche. | Open Subtitles | آخر ما أذكره هو وجودي على الأرض 2 أطارد مخترقا آخر |
J'ai toujours l'impression que je devrais faire une révérence, et puis Je me rappelle que ça n'a aucun sens. | Open Subtitles | أَشْعرُ دائماً أنه يجب علي أن أتأدب وبعد ذلك أَتذكّرُ أن ذلك لا يصبح مفهوماً |
Je me rappelle d'avoir confirmé une première inculpation par le Tribunal dans une chambre d'hôtel d'Arusha. | UN | وأذكر أنني أكدت أول لائحة اتهام صدرت عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من غرفة فندق في أروشا. |
Je me rappelle avoir rencontré tant de personnes extraordinaires à Durban, en Afrique du Sud. | UN | وأتذكر لقائي بأشخاص رائعين كثيرين في ديربان بجنوب أفريقيا. |
La dernière chose dont Je me rappelle est que vous étiez dans mon rétroviseur. | Open Subtitles | كل ما اتذكره أنني رأيتك في مرآتي الخلفية. |
Tu ne comprends pas. Je me rappelle leurs noms ! | Open Subtitles | أنت لا تفهم لقد تذكرت أسماء والداي جيني,تشارلي |
Je me rappelle de vous et de mon père jouant au tennis à East. | Open Subtitles | أتذكرك أنت ووالدي تتبادلون الفوز بالمجموعات في صالة التنس في الشرق |
Je me rappelle penser qu'il allait tomber d'un arbre et se briser le cou, un jour. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا أتذكره أذكر أني كنت أفكر يوم ما سيسقط من الشجرة |
C'est compliqué, mais les moments importants dont Je me rappelle sont être choisis en dernier, frappé par la balle, pleurer, rentrer à la maison. | Open Subtitles | إنها معقدة لكن كما أتذكرها.. المعلومات الأساسية هي |
Je me rappelle avoir lancé la balle dans le seau numéro six, et les confettis volaient en tous sens, la foule était en délire. | Open Subtitles | واتذكر انني جعلت الكره في الرقم 6 والمفرقعات كانت تملأ المكان الجمهور كان يصفق ويصرخ |