ويكيبيديا

    "je me trouve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أجد نفسي
        
    • أنا أقف
        
    • وجدت نفسي
        
    • اجد نفسي
        
    • وأجد نفسي
        
    • أقف الأن
        
    je me trouve dans un cercle vicieux, sans chance de m'en sortir. UN إنني أجد نفسي في حلقة مفرغة دون أية فرصة للخروج منها.
    Eh bien, moi, je me trouve très bien comme ça. Open Subtitles في الواقع، يصدف أنني أجد نفسي جميلة هكذا
    je me trouve donc obligé, usant de notre droit de réponse, de réfuter par écrit les allégations infondées du représentant. UN ولذلك، فإني أجد نفسي مضطرا للرد كتابة على ادعاءاته التي لا أساس لها ممارسة لحقنا في الرد.
    " Aaron, je me trouve à Lafayette Park directement en face de la Maison-Blanche " Open Subtitles هارون، أنا أقف فى متنزه لافايت مباشرة أمام البيت الأبيض
    je me trouve à l'école, à regarder des garçons apprenant à tuer. Open Subtitles وجدت نفسي جزءاً من هذه المدرسة وأشاهد الصبية يتعلمون كيف يقتلون
    Et maintenant je me trouve dans la position extraordinaire d'avoir comme garçon, le chef. Open Subtitles والان اجد نفسي في موقف غير عادي بان يكون النادل هو نفسه الشيف
    Souvent, quand je discute des points à l'ordre du jour avec ces personnes, je me trouve... en position d'infériorité... désavantagée. Open Subtitles لكن هناك أوقات كثيرة... أناقش فيها جدول العمل اليومي مع هؤلاء الأشخاص وأجد نفسي... متأخرة عنهم
    Concernant le financement du budget du HCR, je me trouve dans une situation difficile et frustrante. UN وبخصوص تمويل ميزانية المفوضية، أجد نفسي في وضع صعب ومحبط.
    Concernant le financement du budget du HCR, je me trouve dans une situation difficile et frustrante. UN وبخصوص تمويل ميزانية المفوضية، أجد نفسي في وضع صعب ومحبط.
    Mais à ce stade avancé, je me trouve dans une situation très difficile quant à savoir comment sortir de cette impasse. UN ولكن في هذه المرحلة المتأخرة، أجد نفسي في موقف صعب للغاية بشأن كيفية تجاوزنا ذلك المأزق.
    je me trouve actuellement dans le besoin d'une firme de sécurité et d'enquête. Open Subtitles أنا.. أجد نفسي فجأة في حاجة لـ محققة خاصة و شركة حماية
    Ceci étant dit, je me trouve aujourd'hui, à un croisement philosophique de mon existence, où j'ai tout à la fois la pleine conscience de mon inadéquation au monde tel qu'il est et la conscience aiguë d'être la prisonnière Open Subtitles رغم ذلك بما أني قلت ذلك أجد نفسي في مفترق طرق فلسفية حيث أنا على علم بعدم كفايتي
    C'est une chanson à propos de là où je me trouve en général quand on est ensemble, soit en train de quémander un baiser. Open Subtitles هذه الأغنية عن المكان الذي أجد نفسي فيه عندما كنا سوياً كنت , أرتجي قبلة
    Quand je me trouve dans une situation où on ne respecte pas mon professionnalisme, c'est très important pour moi de... Open Subtitles .. عندما أجد نفسي في وضع تكون مهنتي ليس موضع إحترام .. يكون من المهم بالنسبة لي إعادة
    je me trouve devant le manoir du Maire, où, contre la volonté de ses avocats, le Maire a accepté de donner une conférence improvisée. Open Subtitles , توم , أنا أقف خارج قصر العمدة , حيث , ضد رغبات محاميه حيث العمدة وافق على مؤتمر صحفي مرتجل
    je me trouve actuellement Plaza Major à Salamanque, où la foule est rassemblée pour assister à ce sommet historique. Open Subtitles أنا أقف الأن في بلازا في سلمنقة , إسبانيا حيث الجماهير قامت بالإصطفاف
    Mais je me trouve en colère, colère dans mes tripes parce que ce sont les mêmes gars qui aurait pris sur moi, pris sur moi parce qu'ils n'avaient pas mûres donnée par Dieu talent naturel que moi Open Subtitles ولكني وجدت نفسي غاضباً غاضباً في قلبي لأن هؤلاء هم نفس ..الأشخاص الذين هزموني
    je me trouve dans une sorte de devoir moral. Open Subtitles حسناً، وجدت نفسي أمام شيء أخلاقي
    Mme Trotwood, je n'ai aucune envie de vous causer de dérangement, mais je me trouve dans une situation assez grave en ce moment. Open Subtitles ولكن في الواقع اجد نفسي في موقف حرج
    Mon mandat étant sur le point d'expirer, je me trouve dans la même situation que mes collègues coordonnateurs : le temps me manque pour achever la tâche que la Conférence m'a confiée. UN وأجد نفسي وقد أوشكت ولايتي على الانقضاء في نفس موقف زملائي المنسقين في حاجة إلى مزيد من الوقت لاتمام المهمة التي عهد المؤتمر بها إلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد